Английский - русский
Перевод слова Influx
Вариант перевода Приток

Примеры в контексте "Influx - Приток"

Все варианты переводов "Influx":
Примеры: Influx - Приток
Another serious problem African countries were experiencing was an influx of refugees forced from their countries because of armed conflict. Другим отрицательным явлением, с которым сталкиваются африканские страны, является приток беженцев, покинувших свои страны вследствие вооруженных конфликтов.
The influx of Korean immigrants had slowed considerably in recent years. Приток корейских иммигрантов в последние годы значительно замедлился.
And this influx of learning seems to coincide with a great historical shift. И этот приток знаний, кажется, совпадает с великими историческими переменами.
I could really use an influx of "cashish" right about now. Мне сейчас реально не помешал бы приток "зелени".
The challenge presented by this sudden and massive influx of refugees was enormous. Подобный неожиданный массовый приток беженцев создал колоссальную проблему.
These led to an unprecedented influx of refugees towards the eastern frontier regions of Zaire. Они обусловили беспрецедентный приток беженцев в пограничные районы восточной части Заира.
The influx of illegal immigrants from neighbouring islands, either for political or economic reasons, is a recurrent problem. Приток нелегальных иммигрантов с соседних островов, обусловленный политическими или экономическими причинами, представляет собой хроническую проблему.
A sudden influx of all these children into Hong Kong in 1997 would place unmanageable demands on Hong Kong's social services. Неожиданный приток всех этих детей в Гонконг в 1997 году явится чрезмерным бременем для социальных служб Гонконга.
Moreover, the influx of large numbers of refugees from conflict-torn or drought-afflicted neighbouring States had adversely affected the environment and depleted agricultural resources. Кроме того, приток большого количества беженцев из раздираемых конфликтами или пострадавших от засухи соседних государств отрицательно сказался на окружающей среде и привел к истощению сельскохозяйственных ресурсов.
An influx of refugees continues from Sierra Leone into Grand Cape Mount and Lofa counties, with 3,000 refugees registered since early September. Продолжается приток беженцев из Сьерра-Леоне в графства Гранд-Кейп-Маунт и Лоффа: с начала сентября их зарегистрировано 3000 человек.
With the end of the Afghan war, there was a large-scale influx of foreign mercenaries in the State. С окончанием войны в Афганистане в этом штате отмечается массовый приток иностранных наемников.
The influx of new refugees necessitated the launching of emergency assistance and rural settlement programmes in early 1995. Приток новых беженцев обусловил необходимость приступить в начале 1995 года к осуществлению программ чрезвычайной помощи и расселения в сельских районах.
However, the influx of thousands of displaced Serbs has no doubt exacerbated the situation. Однако нет сомнений в том, что приток тысяч перемещенных сербов обострил ситуацию.
The influx of Vietnamese asylum-seekers into Japan continued for an extended period in 1994, although at a reduced level. В 1994 году приток в Японию ищущих убежище вьетнамцев продолжался в течение длительного времени, хотя и в меньших масштабах.
The huge influx of refugees from Rwanda and Burundi had had a devastating impact on local communities in the United Republic of Tanzania. Огромный приток беженцев из Руанды и Бурунди оказал опустошительное воздействие на местные общины Объединенной Республики Танзании.
Moreover, Africa's heavy external debt-servicing obligations discouraged private investors and the influx of new capital. Кроме того, значительный объем обязательств по обслуживанию внешней задолженности стран Африки сдерживает частных инвесторов и приток нового капитала.
The influx of more than 3 million refugees from Afghanistan has placed a further strain on resources. Приток свыше З млн. беженцев из Афганистана создал дополнительные проблемы, связанные с ресурсами.
The influx of Haitian asylum-seekers affected several neighbouring countries in the region. Приток гаитянцев, ищущих убежище, затронул несколько соседних стран региона.
In Mauritania, the influx of refugees from Mali which began in June 1991, continued during the reporting period. В Мавритании приток беженцев из Мали, начавшийся в июне 1991 года, продолжался и в ходе рассматриваемого периода.
A large-scale influx is thought unlikely but cannot be excluded. Считается, что массовый приток беженцев маловероятен, однако исключать его нельзя.
The influx of returnees and refugees from north-eastern Nigeria into the border region of Diffa continued. Продолжался приток репатриантов и беженцев из северо-восточной части Нигерии в приграничный район Диффа.
The influx fuelled tensions between refugees and their host communities. Приток беженцев подпитывался напряженными отношениями между беженцами и принимающими их общинами.
Once the virus activates, the resulting data influx could fry it in seconds. Когда вирус активируется, приток информации сожжет его за секунду.
One villager expected the village to grow, although the influx had decreased in recent years. Один из жителей села заявил, что он надеется на то, что село будет расти, хотя приток людей за последние годы сократился.
In February 2001, an influx of counterfeit currency led to the shutting of the market for a time. В феврале 2001 года огромный приток фальшивых денег привёл к закрытию рынка на некоторое время.