Английский - русский
Перевод слова Influx

Перевод influx с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приток (примеров 535)
Local UNHCR officers estimated the influx would increase during the following weeks. По оценке местных сотрудников УВКБ, в последующие недели приток беженцев увеличится.
There had therefore clearly been a major demographic change since 1974 and a massive influx of settlers. Таким образом, после 1974 года произошло сильное изменение в демографическом составе населения и массивный приток поселенцев.
People were very much aware of the influx of immigrants and were willing to help, notwithstanding the impact of the new arrivals in social and economic terms. Население самым непосредственным образом ощущает приток иммигрантов и готово оказывать им помощь, несмотря на социально-экономические последствия появления этих новых жителей.
While Somalia has so far escaped the acute drought in the region, the north-western part of the country has been experiencing an influx of households and livestock migrating since January 2003 from the eastern Shinile zone and Aysha Woreda region of Ethiopia in search of pasture and water. Хотя Сомали до настоящего времени удавалось избегать сильной засухи, в северо-западной части страны наблюдается приток крестьян со скотом, мигрирующих с января 2003 года из восточной части зоны Шиниле и района Эфиопии Айша Вореда в поисках пастбищ и воды.
The influx also posed a security threat because the movements of refugees could be exploited by criminal elements, resulting in the proliferation of illicit small arms and light weapons, leading to inter-community conflict and insecurity. Приток беженцев также создает угрозу для безопасности, поскольку перемещениями беженцев могут воспользоваться преступные элементы, что может привести к распространению незаконного стрелкового оружия и легких вооружений и, в связи с этим, к возникновению конфликта между общинами и отсутствию безопасности.
Больше примеров...
Наплыв (примеров 56)
In the mid-19th century, Britain experienced an influx of Irish immigrants who swelled the populations of the major cities, including the East End of London. В середине XIX столетия Англия переживала наплыв ирландских эмигрантов, наводнивших крупные города, включая район Ист-Энд.
The influx of evacuees into Jordan in Наплыв эвакуированных в Иорданию в 1990 и
The influx of evacuees into Jordan in 1990 and 1991 Наплыв эвакуированных в Иорданию в 1990 и 1991 годах
The living standards in this region were relatively high prior to 1991 but the subsequent war, with its significant destruction, emigration of skilled labour and the influx of refugees and displaced persons, created a highly dependent economic and social system. До 1991 года уровень жизни в этом районе был относительно высоким, однако война и причиненные ею значительные разрушения, эмиграция квалифицированной рабочей силы и наплыв беженцев и перемещенных лиц привели к тому, что экономическая и социальная система оказалась в крайне зависимом состоянии.
The influx of children who do not speak the majority language gives rise to very serious problems and calls for: Наплыв детей, не владеющих языком, на котором говорит большинство жителей острова, порождает крайне серьезные проблемы и требует:
Больше примеров...
Поток (примеров 44)
The influx of the Tajik refugees to Afghanistan is due to the political circumstances in their own country. Поток таджикских беженцев в Афганистан является результатом политической обстановки в их стране.
The influx of refugees originating from Kosovo almost stopped in November, when only 148 new arrivals were registered by UNHCR. В ноябре поток беженцев из Косово почти полностью прекратился - УВКБ было зарегистрировано лишь 148 новых беженцев.
In addition to an influx of refugees into neighbouring countries, particularly Namibia and Zambia, with the attendant adverse socio-economic consequences for those countries, the conflict also caused an increase in tensions between Angola and Zambia. Этот конфликт вызвал не только поток беженцев в соседние страны, в первую очередь в Замбию и Намибию, который имел негативные социально-экономические последствия для этих стран, но и усиление напряженности между Анголой и Замбией.
The border between Bhutan and China has been closed since the invasion of Tibet in 1959, causing an influx of refugees. Граница между Бутаном и КНР (порт.)русск. закрыта с 1959 года, когда из Тибета в Бутан хлынул поток беженцев.
The number of Orthodox adherents in the country began to increase in the early 1990s, when Spain experienced an influx of migrant workers from Eastern Europe. Численность православных в стране начала увеличиваться с начала 1990-х годов, когда в Испанию устремился поток трудовых мигрантов из Восточной Европы.
Больше примеров...
Прибытие (примеров 12)
The influx of refugees had a devastating effect on their social and economic infrastructures. Прибытие беженцев на их территорию влечет за собой разрушительные последствия для их социально-экономической инфраструктуры.
There was a further influx of refugees into the northern Akkar area of Lebanon, in addition to shelling, coinciding with fighting on the Syrian side of the border. Продолжались прибытие беженцев в район северного Аккара Ливана и обстрелы, которые происходили параллельно с боевыми действиями на сирийской стороне границы.
However, the projected influx of up to 2,000 Cypriot and foreign students, which could double the current population of Pyla, has raised concerns with regard to security, and law and order. Однако предполагаемое прибытие 2000 кипрских и иностранных студентов, которое может привести к удвоению нынешней численности населения Пилы, вызывает озабоченность в плане обеспечения безопасности и правопорядка.
The Claimant asserts that it incurred incremental staff costs because the influx of large numbers of Kuwaiti refugees resulted in an increased burden on the entry and exit centres as follows: Заявитель утверждает, что им были понесены дополнительные расходы на сотрудников, поскольку прибытие большого количества кувейтских беженцев увеличило рабочую нагрузку в пунктах въезда и выезда, включая следующее:
For example, the sudden influx into the area of hundreds of armed forces personnel has further overstretched the scare resources available, water and pasture in particular. В частности, неожиданное прибытие в этот район нескольких сот военнослужащих привело к увеличению нагрузки и на без того ограниченные ресурсы, в частности водные ресурсы и пастбища84.
Больше примеров...
Прибыло (примеров 17)
The Central African Republic witnessed an influx of some 14,000 refugees from northern towns in the Democratic Republic of the Congo. В Центральноафриканскую Республику прибыло приблизительно 14000 беженцев из северных городов Демократической Республики Конго.
In December, there was an influx of 200 Liberian refugees and 3,000 Sierra Leonean returnees. В декабре в страну прибыло 200 либерийских беженцев и 3000 сьерра-леонских репатриантов.
In addition to over 8,000 internally displaced persons from Southern Serbia in May 2001, the work of humanitarian agencies in Kosovo has been further challenged by the influx of an estimated 19,000 refugees from the former Yugoslav Republic of Macedonia. Работа гуманитарных учреждений в Косово, которые столкнулись с тем, что в мае 2001 года туда прибыло свыше 8000 вынужденных переселенцев с юга Сербии, дополнительно усложнилась из-за прибытия примерно 19000 беженцев из бывшей югославской Республики Македонии.
The Minister criticized the Chambas report and said he had neglected the role of Chad, adding that there was an influx of refugees to his country and within 45 days more than 50,000 of them had arrived in Chad. Министр подверг критике доклад Чамбаса и сказал, что в нем проигнорирована роль Чада, и добавил, что в его стране наблюдается приток беженцев и что в течение 45 дней в Чад прибыло более 50000 беженцев.
A new influx of about 60,000 refugees, however, took place in March 1995, following disturbances in Muyinga Province. On 31 March 1995 the Government of the United Republic of Tanzania closed its border with Burundi. Однако в марте 1995 года после беспорядков, имевших место в провинции Муйинга, в марте 1995 года в страну прибыло еще около 60000 беженцев. 31 марта 1995 года правительство Объединенной Республики Танзании закрыло свою границу с Бурунди.
Больше примеров...
Поступление (примеров 8)
With respect to potential liabilities, the team found that an additional influx of previously unrecorded claims for contingent-owned equipment and aircraft usage was likely, but for which the exact dollar amount was not yet known. Что касается потенциальных обязательств, то, согласно результатам расследования, проведенного группой, возможно поступление дополнительных ранее неучтенных требований о возмещении расходов в связи с использованием принадлежащего контингентам имущества, а также воздушных судов, точная сумма которых в долларах США до сих пор неизвестна.
We therefore call upon donors to do everything they can to help Haiti at this critical moment and to ensure not only a steady influx of financial aid, but also timely disbursements. Поэтому мы призываем доноров сделать все возможное для того, чтобы помочь Гаити в этот критический момент, и обеспечить не только стабильное поступление финансовой помощи, но и ее своевременное выделение.
The Intergovernmental Authority on Development (IGAD) and the African Union have recommended to the United Nations Security Council that it impose a no-fly zone and a blockade of airports and seaports held by insurgents so as to prevent the influx of arms. Межправительственный орган по вопросам развития (МОВР) и Африканский союз рекомендовали Совету Безопасности Организации Объединенных Наций установить закрытую для полетов зону и блокаду аэропортов и морских портов, удерживаемых повстанцами, чтобы предотвратить поступление оружия.
The establishment of a testing laboratory would enable Liberian businesses to take advantage of the global market and prevent an influx of substandard goods, thereby assisting the country's poverty reduction strategy. Создание испытательной лаборатории позволит либерийским предпринимателям пользоваться выгодами глобального рынка и пресекать поступление в страну товаров низкого качества, а значит осуществлять национальную стратегию по борьбе с бедностью.
The resulting osmotic pressure causes a rapid influx of water into the cell. В результате возникает осмотическое давление, благодаря которому происходит быстрое поступление воды в клетку из окружающей среды.
Больше примеров...