Английский - русский
Перевод слова Influx

Перевод influx с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приток (примеров 535)
From 1997 through 1999, the influx of new immigrants averaged 66,500 per year. С 1997 по 1999 год приток новых иммигрантов составлял в среднем 66500 человек в год.
Since 16 December 2000, the Rwandan Patriotic Army has launched large-scale operations against Government positions in Katanga province, on the Zambian border, leading into a major influx of Congolese refugees into Zambia. С 16 декабря 2000 года Патриотическая руандийская армия развернула широкомасштабные операции против правительственных позиций в провинции Катанга, в районе границы с Республикой Замбией, что вызвало колоссальный приток в эту страну конголезских беженцев.
These numbers include an unabated influx of Sudanese refugees, as well as Kenyan and Djiboutian refugees and 400,000 to 500,000 Ethiopians who have returned over the past three years but who still have complex relief needs. В это число включены суданские беженцы, приток которых не прекращается, а также беженцы из Кении и Джибути и 400000-500000 эфиопских беженцев, которые вернулись в страну в последние три года, но которые по-прежнему нуждаются в различных видах чрезвычайной помощи.
We should recall that the many conflicts and massacres that have scarred the recent history of the Great Lakes region have had repercussions in nearly every country of Central Africa, including the influx of refugees and illicit weapons and increased insecurity. Мы бы напомнили и о том, что многочисленные конфликты и кровавые расправы, испещрившие шрамами историю последних десятилетий района Великих озер, имели свои отзвуки почти в каждой стране Центральной Африки - отзвуки, в числе которых приток беженцев и незаконного оружия, а также повышенная нестабильность.
The ongoing influx of Ivorian refugees since November, primarily into Nimba County, but also into Grand Gedeh and Maryland Counties, presents major challenges for refugees and border communities absorbing them. Продолжающийся с ноября приток ивуарийских беженцев, главным образом в графство Нимба, но также и в графства Гранд-Джиде и Мэриленд, создает крупные проблемы для самих беженцев и для сообществ, где они оседают.
Больше примеров...
Наплыв (примеров 56)
The influx of evacuees into Jordan in 1990 and 1991 Наплыв эвакуированных в Иорданию в 1990 и 1991 годах
The consequence was a sudden influx of diamonds into the formal system, offered by dealers wanting at last to 'go straight' and avoid charges of illicit trading. Следствием этого стал неожиданный наплыв алмазов в официальную систему, предлагаемых дилерами, которые хотят по крайней мере «быть честными» и избежать обвинений в незаконной торговле.
The influx of returnees, internally displaced persons and discharged ex-combatants to already crowded areas in Freetown and Kenema has also led to an increase in criminal activities. Наплыв репатриантов, перемещенных внутри страны лиц и освобожденных бывших комбатантов в и без того переполненные районы Фритауна и Кенемы обусловил также обострение проблемы преступности.
But beneath the surface, the real tensions are about immigration and fears that national "cultures" are threatened by the influx of non-natives, both white and non-white. Но за ними скрываются реальные опасения по поводу иммиграции и страх того, что национальным ampquot;культурамampquot; угрожает наплыв иностранцев, как белых, так и не белых.
Where there is a large influx of students, arrangements are made to conduct afternoon classes for displaced students from 2 p.m. to 5 p.m. Несмотря на большой наплыв детей школьного возраста в эти районы, приняты меры по организации таким детям занятий в период с 14.00 до 17.00 часов.
Больше примеров...
Поток (примеров 44)
Like many countries in the region, Thailand received an influx of refugees, asylum seekers and migrant workers. Таиланд, как и многие другие страны региона, принимает у себя поток беженцев, просителей политического убежища, и трудящихся-мигрантов.
All this notwithstanding, the Government of Uganda continues to welcome an influx of refugees from within the region, which has put an undeniable strain on our limited resources. Несмотря на все это, правительство Уганды продолжает принимать поток беженцев, прибывающих из региона, что, конечно, является бременем для наших ограниченных ресурсов.
The successful operations of the Pakistani Armed Forces against radical militants in Swat caused, as a side effect, an influx of refugees. Побочным результатом успешных операций Пакистанских вооруженных сил против экстремистки настроенных боевиков в Свате явился поток беженцев.
The deteriorating security situation in Syria has led to an influx of refugees entering Libya through the Egyptian border. Из-за ухудшения условий безопасности в Сирии в Ливию хлынул поток беженцев через границу с Египтом.
As a result of conflicts that erupted in 2003 in Darfur and the Central African Republic, Chad has received an influx of refugees. После конфликтов, вспыхнувших в 2003 году в Дарфуре и ЦАР, в Чад хлынул поток беженцев.
Больше примеров...
Прибытие (примеров 12)
The influx of refugees had a devastating effect on their social and economic infrastructures. Прибытие беженцев на их территорию влечет за собой разрушительные последствия для их социально-экономической инфраструктуры.
In some areas, popular support for the insurgency seems to be waning; insurgent attacks continue, however, and reports of a new influx of foreign fighters allied to radical groups are of serious concern. В ряде районов поддержка повстанцев со стороны населения, как представляется, снижается; однако повстанцы продолжают совершать нападения, а прибытие новых иностранных боевиков, выступающих на стороне радикально настроенных групп, вызывает серьезные опасения.
Partners were unable to reach several areas in North Darfur which were believed to be hosting newly displaced persons or those villages worst affected by violence in South Darfur, which generated the influx of newly displaced persons into camps around Nyala. Партнеры не смогли попасть в несколько районов в Северном Дарфуре, где, по предположениям, могли находиться новые группы внутренне перемещенных лиц или деревни, наиболее пострадавшие от насилия в Южном Дарфуре, откуда зафиксировано прибытие новых групп внутренне перемещенных лиц в лагеря в окрестностях Ньялы.
Assistance to this population has often been disrupted by the lack of security in the areas of return and the sudden new influx of Rwandese refugees. Оказанию этим лицам помощи нередко препятствовали недостаточная безопасность в зонах репатриации и неожиданное прибытие новых групп руандийских беженцев.
The resultant increased traffic and pollution, along with the influx of new people, will have an impact on the lives of the indigenous peoples of the region. Связанные с этим повышение интенсивности движения и рост уровня загрязнения, а также прибытие посторонних людей отразятся на жизни коренных народов региона.
Больше примеров...
Прибыло (примеров 17)
In early 1993, and again in the month of June, the Central African Republic received an influx totalling 20,000 Chadian refugees. В начале 1993 года и вновь в июне в Центральноафриканскую Республику прибыло в общей сложности 20000 беженцев из Чада.
After word spread of initial diamond finds, there was a rapid influx of between 10,000 and 15,000 diggers and their dependants into five bush camps in the area. После распространения первых слухов об обнаружении алмазных россыпей в пять лагерей, расположенных в местных низкорослых лесах, за короткое время прибыло от 10000 до 15000 рудокопов и членов их семей.
Sudan had recently received an influx of South Sudanese refugees numbering nearly 200,000 as a result of the ongoing conflict in that country. В последнее время из-за непрекращающегося конфликта в Южном Судане в Судан прибыло около 200000 беженцев из этой страны.
In December, there was an influx of 200 Liberian refugees and 3,000 Sierra Leonean returnees. В декабре в страну прибыло 200 либерийских беженцев и 3000 сьерра-леонских репатриантов.
A new influx of about 60,000 refugees, however, took place in March 1995, following disturbances in Muyinga Province. On 31 March 1995 the Government of the United Republic of Tanzania closed its border with Burundi. Однако в марте 1995 года после беспорядков, имевших место в провинции Муйинга, в марте 1995 года в страну прибыло еще около 60000 беженцев. 31 марта 1995 года правительство Объединенной Республики Танзании закрыло свою границу с Бурунди.
Больше примеров...
Поступление (примеров 8)
With respect to potential liabilities, the team found that an additional influx of previously unrecorded claims for contingent-owned equipment and aircraft usage was likely, but for which the exact dollar amount was not yet known. Что касается потенциальных обязательств, то, согласно результатам расследования, проведенного группой, возможно поступление дополнительных ранее неучтенных требований о возмещении расходов в связи с использованием принадлежащего контингентам имущества, а также воздушных судов, точная сумма которых в долларах США до сих пор неизвестна.
An approach recommended by the group of experts would be the implementation of a programme to drill horizontal wells (rather than the present vertical ones) to substantially increase production performance, minimize the influx of water and restrict damage to the reservoirs. Рекомендованный группой экспертов подход заключается в осуществлении программы бурения горизонтальных скважин (а не вертикальных, как в настояще время) для того, чтобы значительно увеличить эффективность добычи, свести к минимуму поступление воды и ограничить ущерб, наносимый пластам.
We therefore call upon donors to do everything they can to help Haiti at this critical moment and to ensure not only a steady influx of financial aid, but also timely disbursements. Поэтому мы призываем доноров сделать все возможное для того, чтобы помочь Гаити в этот критический момент, и обеспечить не только стабильное поступление финансовой помощи, но и ее своевременное выделение.
The Intergovernmental Authority on Development (IGAD) and the African Union have recommended to the United Nations Security Council that it impose a no-fly zone and a blockade of airports and seaports held by insurgents so as to prevent the influx of arms. Межправительственный орган по вопросам развития (МОВР) и Африканский союз рекомендовали Совету Безопасности Организации Объединенных Наций установить закрытую для полетов зону и блокаду аэропортов и морских портов, удерживаемых повстанцами, чтобы предотвратить поступление оружия.
The resulting osmotic pressure causes a rapid influx of water into the cell. В результате возникает осмотическое давление, благодаря которому происходит быстрое поступление воды в клетку из окружающей среды.
Больше примеров...