Unfortunately, when it comes to decent employment, there is a pattern of inequality, much of which stems from cultural discrimination. |
К сожалению, когда встает вопрос о достойной занятости, возникает проблема неравенства, во многом обусловленная традицией дискриминации. |
Self-sacrifice and self-denial add to their nobility and fortitude, yet they have been subjected to all inequities, indignities, inequality and discrimination. |
В дополнение к благородству и силе духа они демонстрируют самопожертвование и самоотречение, но при этом они подвергаются всем проявлениям несправедливости, унижения, неравенства и дискриминации. |
The Convention protects women from discrimination and all forms of political, social, cultural and economic inequality based on gender. |
Эта Конвенция защищает женщин от дискриминации и всех форм политического, социального, культурного и экономического неравенства по признаку пола. |
Considers actions to reduce inequality and gender discrimination within the PGR and beyond |
Предусматривает проведение мероприятий по снижению уровня неравенства и дискриминации по признаку пола как в самой ГПР, так и за ее пределами. |
Education is a vital factor in addressing poverty, discrimination, social exclusion and inequality. |
Образование является одним из чрезвычайно важных факторов в деле ликвидации нищеты, дискриминации, социальной изоляции и неравенства. |
In particular, article 35 on the rights of women recognizes affirmative measures to remedy the historical legacy of inequality and discrimination. |
В частности, в статье 35 о правах женщин предусмотрены позитивные меры для искоренения исторического наследия неравенства и дискриминации. |
It strongly condemns all forms of discrimination and prohibits all forms of inequality within its territory. |
Оно резко осуждает все формы дискриминации и запрещает все формы неравенства в пределах своей территории. |
The need for legislation to both prevent and respond to gender discrimination and inequality was acknowledged. |
Получила признание потребность в законодательстве в целях как предотвращения гендерной дискриминации и гендерного неравенства, так и реагирования на них. |
CoE ACFC urged Hungary to exert more efforts to prevent, combat and sanction the inequality and discrimination suffered by the Roma. |
ККРК СЕ призвал Венгрию приложить более интенсивные усилия к предупреждению и пресечению неравенства и дискриминации, испытываемых рома, и наказанию за них. |
Such systems could address and reduce inequality, discrimination and social exclusion thereby helping to achieve all the Millennium Development Goals. |
Данные системы действительно могут способствовать сокращению масштабов неравенства, дискриминации и социальной изоляции и, следовательно, достижению всех Целей развития тысячелетия. |
Harmful traditional practices have continued to perpetuate inequality of and discrimination towards women. |
Существование негативных традиций по-прежнему приводит к сохранению неравенства и дискриминации в отношении женщин. |
This report argues that the elimination of violence requires holistic measures that address both inter-gender and intra-gender inequality and discrimination. |
В настоящем докладе отмечается, что ликвидация насилия требует целостных мер, направленных на изживание как межгендерного, так и внутригендерного неравенства и дискриминации. |
It is undisputed that inequality and discrimination, including intersecting forms of discrimination, causes violence against women. |
Неоспоримо то, что неравенство и дискриминация, включая пересекающиеся виды дискриминации, приводят к насилию в отношении женщин. |
Examples of inequality and discrimination can also be noted in patriarchy and ideologies of male supremacy and female subordination. |
Примеры неравенства и дискриминации можно также встретить в патриархальном укладе и идеологиях превосходства мужчин и подчиненности женщин. |
Legal protection had to be harmonized, as distinctions could lead to inequality and discrimination. |
Правовая защита должна быть унифицирована, поскольку различия приводят к неравенству и дискриминации. |
Therefore, the Regional Environmental Programme supports initiatives to reduce inequality and discrimination concerning indigenous peoples. |
Поэтому Региональная экологическая программа поддерживает инициативы по сокращению масштабов неравенства и дискриминации в отношении коренных народов. |
This Act provided a framework for eliminating systemic and structural inequality and discrimination with regard to accessing labour market opportunities and benefits. |
Этот Закон предусматривает основу по ликвидации системного и структурного неравенства и дискриминации при доступе к возможностям и преимуществам рынка труда. |
Thus, legal conditions to ensure equality and protection against inequality and discrimination exist in the country. |
По сути в стране существуют правовые условия для обеспечения равенства и защиты против неравенства и дискриминации. |
The case also reveals a pattern of discrimination and inequality in the security and justice administration system. |
Кроме того, это дело является отражением систематической практики дискриминации и неравенства в системе обеспечения безопасности и отправления правосудия. |
Indeed the inequality and the socio-economic vulnerability of minorities are entrenched historically and continue to create conditions conducive to discrimination. |
Действительно, неравенство и социально-экономическая уязвимость меньшинств закреплены исторически и по-прежнему создают условия, способствующие дискриминации. |
It congratulated Brazil for strengthening its legislative and institutional framework, combating poverty and reducing inequality and discrimination. |
Она одобрительно отозвалась об укреплении организационно-правовых рамок, борьбе с нищетой и сокращении неравенства и дискриминации в Бразилии. |
Violence against women remained a significant problem owing to the structural causes of inequality and discrimination against women. |
Насилие в отношении женщин продолжает оставаться серьезной проблемой в связи со структурными причинами неравенства и дискриминации женщин. |
A social exclusion analysis is seen as useful for focusing on discrimination and its relation to inequality. |
Полагают, что анализ проблемы социальной изоляции облегчает рассмотрение проблемы дискриминации и ее взаимосвязи с проблемой неравенства. |
Women suffer disproportionally from inequality and discrimination in the protection and enjoyment of their economic, social and cultural rights. |
Женщины несоразмерно страдают от неравенства и дискриминации в вопросах защиты и осуществления своих экономических, социальных и культурных прав. |
Measures of discrimination require first that data on inequality be available. |
Для количественной оценки дискриминации в первую очередь необходимо наличие данных о неравенстве. |