Английский - русский
Перевод слова Inequality
Вариант перевода Дискриминации

Примеры в контексте "Inequality - Дискриминации"

Примеры: Inequality - Дискриминации
Data collection and disaggregation could help to detect discrimination, inequality and exclusion of indigenous peoples, both individually and as a group, leading to more accurate assessments about the effectiveness of development programmes on the quality of life of indigenous peoples. Сбор и дезагрегирование данных могли бы помочь в выявлении случаев дискриминации, неравноправия и изоляции коренных народов как индивидуально, так и в качестве группы, и в проведении более точной оценки эффективности программ развития, оказывающих непосредственное влияние на качество жизни коренных народов.
Of the existing mechanisms, only the Committee on the Elimination of Discrimination against Women consistently addressed de jure inequality within its comprehensive mandate of tackling all forms of discrimination against women in States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. Из существующих механизмов только Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин последовательно рассматривает проблему неравенства де-юре в рамках своего всеобъемлющего мандата на борьбу со всеми формами дискриминации в отношении женщин в государствах - участниках Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Bearing in mind the challenges still faced by all countries throughout the world to overcome inequality between men and women, and the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women and girls throughout the world, принимая во внимание проблемы в деле преодоления неравенства между мужчинами и женщинами, с которыми до сих пор сталкиваются все страны мира, и необходимость активизировать усилия по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и девочек во всем мире,
This inequality is in strict violation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; therefore, the Network has set up several initiatives to implement change and hopes that, with the aid of the United Nations, it can eliminate this disparity; Это неравенство является грубым нарушением Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин; в связи с этим Сеть выступила инициатором ряда инициатив с целью изменения ситуации и надеется, что при поддержке со стороны Организации Объединенных Наций она сможет устранить это неравенство;
(c) The lack of gender-specific measures in national strategies and actions plan to address inequality and intersectional discrimination with regard to disadvantaged women, in addition to the lack of indicators and benchmarks to measure progress achieved. с) отсутствие в национальных стратегиях и планах действий учитывающих гендерные факторы мер для решения проблемы неравенства и межсекторальной дискриминации в отношении женщин, находящихся в неблагоприятном положении, а также отсутствие критериев и показателей для оценки достигнутого прогресса.
have a complementary and mutually reinforcing nature, and recommending that they should be an essential framework for a forward-looking strategy to promote and protect the fundamental rights of girls and women and decisively to eradicate inequality and discrimination, носят взаимодополняющий и взаимоукрепляющий характер, и рекомендуя использовать их в качестве основных рамок для перспективной стратегии по поощрению и защите основных прав девочек и женщин и решительного искоренения неравенства и дискриминации,
92.42. Follow-up the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to resolve the issue of inequality between women and men, particularly in the area of employment, and to intensify its efforts to eliminate violence against women (Mexico); 92.42 выполнить рекомендации Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин относительно решения проблемы неравенства между женщинами и мужчинами, особенно в сфере занятости, и активизировать усилия, направленные на искоренение насилия в отношении женщин (Мексика);
Inequality is also fostered by other forms of discrimination. Возникновению неравенства способствует также существование других форм дискриминации.
Inequality between spouses exists, often leading to other forms of discrimination and domestic violence. Между супругами существует неравенство, которое зачастую приводит к другим проявлениям дискриминации и насилию в семье.
Inequality in the family underlies all other aspects of discrimination against women and is often justified in the name of ideology, tradition and culture. Неравенство в семье лежит в основе всех остальных аспектов дискриминации в отношении женщин и зачастую оправдывается идеологией, традициями или особенностями культуры.
Inequality in these matters reflects and underlies many other aspects of discrimination against women and therefore has much wider implications for women's equality in society. Неравенство в этих вопросах отражает и обусловливает многие другие аспекты дискриминации в отношении женщин и лежит в их основе и поэтому имеет гораздо более ощутимые последствия для равенства женщин в обществе.
Inequality, with respect to the enjoyment of economic, social and cultural rights, is a central fact of women's lives in every region of the world and is a result of discrimination against women and women's lower status within patriarchal societies. Неравенство в пользовании экономическими, социальными и культурными правами является центральным фактом жизни женщин во всех регионах мира и представляет собой результат дискриминации в отношении женщин и более низкого статуса последних в патриархальных обществах.
Poverty is a result of society-wide patterns of inequality and discrimination. Нищета также обусловлена общесоциальными особенностями неравенства и дискриминации.
The amount of non-explainable, gender-specific wage inequality or wage discrimination amounts to -2.8 to the detriment of women. Показатель необъяснимого неравенства или дискриминации в заработной плате по признаку пола составляет - 2,8 в ущерб женщинам .
Its interim plan 2007-2010 was intended to address pervasive inequality, inequity, discrimination and social injustice. Промежуточный план развития страны на 2007-2010 годы ориентирован на принятие мер в связи с приобретающими все более значительные масштабы проблемами неравенства, неравноправия, дискриминации и социальной несправедливости.
Nonetheless, at the global level, the number of humanity's homeless or precariously sheltered persons continues to grow in step with indicators of economic inequality. Специальный докладчик будет и впредь разрабатывать основу для своей вышеизложенной деятельности в отношении вопросов жилища и дискриминации.
Gender blindness in policy development can also lead to the persistence of women's inequality and disproportionately affect their right to food. Несомненно, следует учитывать культурные различия, однако это не должно приводить к сохранению дискриминации в отношении женщин.
The Committee urges the State party to continue implementing social inclusion policies aimed at reducing inequality and poverty with a view to eliminating structural and historical discrimination of long standing in the State party. Комитет настоятельно призывает государство-участник и далее проводить политику социальной интеграции, уменьшающей неравенство и бедность, в целях изживания структурной и исторической дискриминации внутри государства-участника.
In their diversity, women and girls across Asia and the Pacific are connected by inequality, discrimination and oppressive gender stereotypes. Женщины и девочки в Азиатско-Тихоокеанском регионе, характеризуемые большой степенью разнообразия, также страдают от неравенства, дискриминации и причиняющих ущерб гендерных стереотипов.
Lastly, she stressed that promoting social integration and non-discrimination should be an integral part of tackling the problem of inequality in the post-2015 development agenda. Наконец, оратор обращает особое внимание на то, что поощрение социальной интеграции и недопущение дискриминации должно стать неотъемлемым элементом усилий по решению проблемы неравенства в рамках повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Mr. RESHETOV said that a paragraph on gender-related wage inequality had no place in the concluding observations of the Committee against Racial Discrimination and should be deleted. Г-н РЕШЕТОВ считает, что пункту, посвященному вопросу неравенства оплаты труда мужчин и женщин, не может быть места в замечаниях Комитета против расовой дискриминации, и предлагает, соответственно, исключить этот пункт.
The only way to surmount that obstacle was through education, along with affirmative action to counterbalance the inequality of the most vulnerable. Это препятствие может быть устранено только путем просвещения и проведения позитивной дискриминации, позволяющей компенсировать неравенство, от которого страдают лица, находящиеся в наиболее уязвимом положении.
The second is inadequate political commitment and resources to address issues related to human rights, including stigma, discrimination, women's rights and inequality. Наша группа обсуждала вопрос о препятствиях, возникающих на пути к эффективному преодолению общественного осуждения и дискриминации, и ее участники сосредоточили свое внимание на шести основных проблемах.
In every realm - civil, cultural, economic, political, legal and social - whether in private or public domains, women experience structural discrimination and inequality. Во всех сферах - гражданской, культурной, экономической, политической, правовой и социальной - и независимо то того, рассматриваем ли мы частный или государственный сектор, женщины подвергаются структурной дискриминации и неравному обращению.
Preparing and implementing legislation against inequality and discrimination in all areas within the competence of the French-speaking Community; посредством принятия новых Законов и соблюдения действующих Законов в области борьбы против неравноправия и дискриминации во всех сферах, относящихся к компетенции франкоязычной общины;