Английский - русский
Перевод слова Inequality
Вариант перевода Дискриминации

Примеры в контексте "Inequality - Дискриминации"

Примеры: Inequality - Дискриминации
While significant progress had been made in recent years in overcoming discrimination against women, inequality was deeply rooted in Chilean society. Несмотря на то, что в последние годы удалось добиться ощутимого прогресса в деле искоренения дискриминации в отношении женщин, неравенство пустило глубокие корни в чилийском обществе.
The recommendations of the Expert Group, accordingly, attempted to confront that structure and culture of inequality and discrimination. В связи с этим рекомендации Группы экспертов ставят своей целью разрушить подобные структуру и культуру, основанные на принципах неравенства и дискриминации.
Such discrimination leads to divisions within society, aggravates inequality and increases the poverty of those discriminated against. Такая дискриминация ведет к разделению общества, усилению неравенства и росту нищеты среди лиц, являющихся объектом дискриминации.
One of the factors contributing to its elimination is that inequality and discrimination are now routinely condemned. Одним из факторов, способствующих решению этой проблемы, является то, что уже достигнуто всеобщее осуждение неравноправия и дискриминации.
The persistence of certain traditional attitudes and practices contributes to this inequality and discrimination in the workplace. Продолжающееся существование некоторых традиционных взглядов и практики способствует сохранению такого неравенства и дискриминации на рабочих местах.
Obstacles: Discriminatory legislation still exists and family, civil and penal codes, Legislative and regulatory gaps de jure as well as de facto inequality and discrimination. Проблемы: Дискриминирующее законодательство по-прежнему существует, а семейный, гражданский и уголовный кодексы. пробелы в законодательстве и нормативных актах, как к юридическому, так и практическому неравенству и дискриминации.
Their continuing inequality is manifested in discrimination, social exclusion, disempowerment and chronic social disadvantage in almost every situation they encounter. Сохраняется неравенство женщин, проявляющееся в их дискриминации, социальной изоляции, бесправии и подчиненном положении в обществе почти во всех ситуациях, в которых они оказываются.
Legislative and regulatory gaps persist, perpetuating de jure as well as de facto inequality and discrimination. Сохраняются пробелы в законодательстве и нормативных актах, как к юридическому, так и практическому неравенству и дискриминации.
We are proud of our diversity but we are aware that it is also a source of discrimination and inequality among women. Мы гордимся нашим разнообразием, но мы также осознаем, что оно является источником дискриминации и неравенства среди женщин.
Furthermore, development without respect for human rights leads to social exclusion, discrimination and inequality. Кроме того, развитие без соблюдения прав человека приводит к социальному отчуждению, дискриминации и неравенству.
She also stressed that it was important to establish local gender equality mechanisms to ensure implementation of national laws pertaining to gender discrimination and inequality. Она также подчеркивает важность создания механизмов гендерного равенства на местном уровне для обеспечения применения национальных законов, касающихся гендерной дискриминации и неравенства.
Poverty was also an underlying cause of hatred, inequality and discrimination. Также одной из основных причин ненависти, неравенства и дискриминации является нищета.
This Initiative promotes international cooperation in the development and promotion of new instruments of combating all forms of discrimination and inequality at the labour market. Эта инициатива способствует международному сотрудничеству в деле разработки и распространения новых методов борьбы со всеми формами дискриминации и неравенства на рынке труда.
That would help to promote greater investment in children and adolescents, eliminate discrimination and reduce inequality and marginalization. Это будет способствовать тому, что увеличение объема инвестиций на развитие детей и подростков, ликвидация дискриминации и уменьшение неравенства и изоляции в обществе станут реальностью.
The Office's priorities for its technical cooperation programme in the region include addressing impunity and weak institutions; discrimination; poverty and inequality; and violence. К приоритетам Управления в рамках его программы технического сотрудничества в этом регионе относится решение проблем безнаказанности и наличия слабых институтов, дискриминации, нищеты и неравенства, а также насилия.
States and intergovernmental organizations shall ensure that their interventions address the factors that increase vulnerability to trafficking, including inequality, poverty and all forms of discrimination. Государства и межправительственные организации должны обеспечивать, чтобы в рамках их деятельности учитывались факторы, повышающие степень уязвимости по отношению к торговле людьми, включая неравенство, нищету и все формы дискриминации.
We also note with sadness that minorities, indigenous people, migrants, asylum-seekers and refugees and others still suffer from widespread inequality and racial discrimination. Мы также с прискорбием отмечаем, что меньшинства, коренные народы, мигранты, просители убежища, беженцы и другие лица по-прежнему страдают от широко распространенного неравенства и расовой дискриминации.
In accordance with international human rights law, States must urgently address the discrimination, inequality and historical injustices experienced by indigenous peoples. В соответствии с международными договорами о правах человека государства должны в срочном порядке рассматривать проблемы дискриминации, неравенства и исторической несправедливости, с которыми сталкиваются коренные народы.
The Committee recommends that urgent steps be taken to overcome the considerable inequality and discrimination which remain in regard to land and housing. Комитет рекомендует принять безотлагательные меры для устранения существенного неравенства и дискриминации, которые сохраняются в вопросах, касающихся землепользования и жилья.
Implementing measures to eliminate all forms of inequality and discrimination between men and women in the workplace . ∙ принятие мер с целью устранения всех форм неравенства и дискриминации между мужчинами и женщинами на работе».
From the outset, the labour law in Malaysia has not permitted inequality or discrimination against women. С самого начала трудовое законодательство в Малайзии не допускало никакой несправедливости или дискриминации в отношении женщин.
Majority of Filipino women continue to live in dire poverty due to social inequality, poor performance of the Philippine economy and gender discrimination. Из-за социального неравенства, плохого функционирования филиппинской экономики и дискриминации по признаку пола большинство филиппинских женщин продолжают проживать в крайней нищете.
So-called "social missions" had been established as strategic tools for the elimination of inequality, discrimination and poverty. В качестве стратегических средств искоренения неравенства, дискриминации и нищеты создаются так называемые «социальные миссии».
Introducing the Community Initiative programme with goal of testing and promoting, through international cooperation, new ways of eliminating discrimination and inequality in the labour market. Осуществление Инициативной программы Сообщества с целью проверки и поощрения благодаря международному сотрудничеству новых способов ликвидации дискриминации и неравенства на рынке труда.
Small farmers and the rural poor continue to suffer from inequality and discrimination. Мелкие фермеры и деревенская беднота продолжают страдать от неравенства и дискриминации.