Organizations should be given an incentive to choose harmonized practices based on well-built solid business cases that show the possible advantages in the short, medium and long term. |
Организациям следует давать стимул к выбору согласованных методов на основе обоснованных и убедительных деловых примеров, демонстрирующих возможные преимущества в краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной перспективе. |
The feeding programme is a safety net mechanism and provides an incentive for maintaining the enrolment and retention of children in schools. |
Программа питания является одним из механизмов социальной защиты и создает стимул для того, чтобы дети посещали школу и не бросали учебу. |
The most important incentive for Belgrade, however, will not be outside the context of Kosovo, but inside it. |
Однако наиболее важный стимул для Белграда будет находиться в контексте Косово, а не вне его. |
That recommendation should be interpreted as both a recognition by the international community of progress already achieved and a powerful incentive to maintain and increase the momentum of ongoing reforms. |
Эту рекомендацию следует воспринимать не только как признание международным сообществом уже достигнутого прогресса, но и как мощный стимул для поддержания и наращивания импульса проводимых реформ. |
This may be viewed as a "reverse incentive" that stands in direct contrast to the investment incentives granted to large business interests and corporations. |
Это можно рассматривать как «обратный стимул», диаметрально противоположный инвестиционным стимулам, предоставляемым крупным предпринимателям и корпорациям. |
As competitive pressures in the formal economy intensify, more firms have an incentive to move into the informal or "grey" economy. |
По мере нарастания конкурентного давления в формальной экономике у все большего числа фирм появляется стимул перейти в неформальную или «теневую» экономику. |
If banks or credit unions are used to transfer remittances, remittance senders and recipients have an incentive to open a bank account. |
Если для перечисления переводов привлекаются банки или кредитные союзы, отправители и получатели переводов имеют стимул для того, чтобы открыть банковский счет. |
The reason is you give in, and it gives them incentive to keep terrorizing. |
Причина в том, что только попробуешь им уступить, и ты дашь им стимул продолжать тероризировать людей. |
I knew that I would have stopped sooner or later and marry and have a daughter is a very good incentive. |
Я знал, что, в конце концов, мне придется завязать женитьба и ребенок хороший стимул бросить. |
You've got an incentive designed to sharpen thinking and accelerate creativity, |
Налицо стимул, рассчитанный на обострение мысли и ускорение творчества. |
As a region, we clearly have much cause for concern and have a clear incentive to arrest their spread. |
Страны нашего региона глубоко озабочены этой проблемой и имеют явный стимул для прекращения распространения оружия. |
The CHAIRPERSON suggested that the last part of the paragraph should read"... removes the incentive for employers to resort to irregular recruitment or employment". |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает сформулировать последнюю часть этого пункта следующим образом: "... устраняет стимул для работодателей прибегать к неофициальному найму или работе". |
As this concept is gender-neutral in its effect, and addressed to men and women who assume responsibility for childcare, said approach also provides an incentive for fathers to take on work in the family. |
В связи с тем, что по своим последствиям данная концепция в гендерном плане нейтральная и касается мужчин и женщин, которые берут на себя ответственность за уход за детьми, данный подход создает также стимул для отцов, побуждая их браться за неоплачиваемую работу в семье. |
Such support constitutes an incentive for the African Union to attempt to meet legitimate African needs and address all aspects of marginalization in our continent. |
Такая поддержка представляет собой стимул для Африканского союза, стремящегося удовлетворить законные нужды Африки и удалить с нашего континента все аспекты маргинализации. |
Ford also believed that union leaders had a perverse incentive to foment perpetual socio-economic crisis as a way to maintain their own power. |
Кроме того, Форд полагал, что главами профсоюзов руководил «порочный стимул» усугубить общественно-экономический кризис ради поддержания и упрочения собственной власти. |
So we need to give them a piece of this new class action. $55 million is a lot of incentive. |
Значит, надо дать им кусок от этого нового группового иска. 55 миллионов долларов - хороший стимул. |
The relatively generous dole and the prospect of high taxes once in work merely reduces the incentive to take low-paid jobs. |
Относительно щедрое пособие по безработице и перспектива высоких налогов при наличие работы уменьшают стимул соглашаться на низкооплачиваемую работу. |
Cheap energy provides a powerful incentive for energy-intensive industries - from steel and glass to chemicals and pharmaceuticals - to locate in the US. |
Дешевая энергия представляет собой мощный стимул для энергоемких отраслей промышленности перемещаться в США: от стали и стекла до химических веществ и фармацевтических препаратов. |
Dolby also offered an incentive for Zenith to switch their vote (which they did); however, it is unknown whether they accepted the offer. |
Также указывалось, что подобный стимул был предложен Zenith, чтобы приобрести их голос (тот самый, который от них был получен), однако неизвестно, действительно ли Zenith принимал это предложение. |
My prints make sense if I gave those tickets to you as an incentive to stay alive. |
Мои отпечатки имеют смысл, если я дал эти билеты тебе, как стимул, для того, чтобы жить. |
Now we have added incentive, so you take the least most valuable player home, and Jeremy and I will finish this. |
Теперь у нас есть дополнительный стимул, так что, ты отведи второго, более ценного игрока домой, а мы с Джереми покончим с этим. |
Well, a two-key deal isn't enough incentive to make me be on time. |
Ну, сделка на 2 кило - недостаточный стимул для того, чтобы заставить меня быть вовремя. |
They might each of had their own motive to take Stephen's life... it was you who provided the extra incentive. |
Возможно, у каждого из них был свой мотив убить Стивена... но дополнительный стимул обеспечили вы. |
They now have an incentive to dispose of her, and there's no getting around that. |
Теперь у них есть стимул избавиться от неё, и от этого никуда не деться. |
The Member States most involved in this action might find in it a just reward for their efforts as well as an incentive for continuing them. |
Государства-члены, наиболее активно участвующие в этой деятельности, могли бы, кроме того, найти в этом справедливое вознаграждение за их усилия и получить стимул для их продолжения. |