Английский - русский
Перевод слова Important
Вариант перевода Важнейшим

Примеры в контексте "Important - Важнейшим"

Примеры: Important - Важнейшим
In the contemporary climate of apprehensiveness and even hostility towards asylum-seekers and refugees in societies and the media in some countries worldwide, efforts to enhance respect for refugees are a particularly important element of the Agenda. В нынешней обстановке настороженного и даже враждебного отношения к просителям убежища и беженцам, которая наблюдается в обществе и средствах массовой информации в разных странах мира, важнейшим элементом Программы являются усилия по обеспечению более полного учета интересов беженцев.
The author strongly supports the idea of integration of academic and extracurricular activities and brings valid proofs which show how important it is for the creation of an effective school holistic system. Вряд ли найдется сегодня педагог или руководитель образовательного учреждения, который не утверждал бы, что важнейшим условием успешности работы в сфере образования является интеграция педагогических усилий всех ее субъектов. Слово «интеграция» стало одним из самых распространенных в современном педагогическом лексиконе.
In conclusion, I wish to thank the Council for the support you have shown and the commitment that has been expressed very positively around the table on this very important issue. В заключение я хотел бы поблагодарить членов Совета за оказанную ими поддержу и приверженность, которая явно была продемонстрирована за этим столом в связи с этим важнейшим вопросом.
The ecology of the Maluku Islands has fascinated naturalists for centuries; Alfred Wallace's book, The Malay Archipelago was the first significant study of the area's natural history, and remains an important resource for studying Indonesian biodiversity. Экологию Молуккских островов изучали многие натуралисты со времени открытия островов европейцами; книга Альфреда Уоллеса «Малайский архипелаг» (англ.)русск. стала первым научным трудом, в котором описывалась история экологии региона, она стала важнейшим источником для изучения индонезийского биоразнообразия.
The continued, prevalent, systematic and even sanctioned violence against women throughout the world is a common concern of every member of Project 5-0 organizations and is an important focus of programmes and campaigns in each of our organizations. Продолжающееся, широко распространенное, систематическое и даже узаконенное насилие в отношении женщин во всем мире вызывает обеспокоенность у каждого члена организаций «Проект 5 - 0» и борьба с ним является важнейшим направлением деятельности в рамках программ и кампаний в каждой из наших организаций.
In that connection, the signing of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia, which was prepared and adopted under the aegis of the United Nations in 2006, has become an important element in the efforts of the world community to resolve the issue. В этой связи важнейшим элементом в усилиях международного сообщества, направленных на решение этого вопроса, стало подписание в 2006 году Договора о создании в Центральной Азии зоны, свободной от ядерного оружия, подготовка и принятие которого осуществлялись под эгидой Организации Объединенных Наций.
Primarily, I would like to stress the catalytically important constitutional recognition of positive measures as a means for the achievement of real equality and the elimination of discriminations against women through the revision of the Greek constitution in 2001. В первую очередь, хотелось бы подчеркнуть, что важнейшим катализатором этого процесса стало конституционное признание позитивных мер в качестве средства достижения реального равенства и ликвидации дискриминации в отношении женщин; речь идет о пересмотре Конституции Греции в 2001 году.
The family allowance is the main cash transfer program for preventing poverty among children; it has clearly made an important contribution to this goal in recent years. Семейные пособия являются важнейшим денежным трансфертом, помогающим улучшить положение малообеспеченных детей; эти пособия, безусловно, играли важную роль в решении этой задачи в последние годы.
The promotion of disarmament and non-proliferation is an important pillar of Japan's foreign policy, as the spread of fundamental knowledge and the training of experts through disarmament and non-proliferation education is indispensable. Содействие разоружению и нераспространению является одной из основ внешней политики Японии, и распространение базовых знаний и подготовка специалистов с помощью образования по вопросам разоружения и нераспространения является важнейшим элементом деятельности на данном направлении.
The current session of the Preparatory Committee was particularly important, because it would serve as a bellwether for the 2010 Review Conference and indeed, for the future of the nuclear non-proliferation regime. Нынешняя сессия Подготовительного комитета имеет особенно большое значение, поскольку она является важнейшим этапом подготовки к Конференции по рассмотрению действия Договора 2010 года и имеет ключевое значение для будущего режима ядерного нераспространения.
Important comparisons between meteoroid populations and debris populations at altitudes of importance to operational spacecraft enable designers to apply appropriate protection strategies. Сравнение по важнейшим характеристикам сообществ метеоритов и массивов космического мусора на высотах, имеющих значение для функционирования действующих космических аппаратов, дают возможность конструкторам применять соответствующие стратегии защиты космических аппаратов от внешних воздействий.