Implementation - Реализация

Прослушать
implementation

Слово относится к группам:

Руководство
Словосочетание Перевод
successful implementation успешное осуществление
practical implementation практическая реализация
implementation of decisions выполнение решений
budget implementation исполнение бюджета
implementation strategy стратегия внедрения
Предложение Перевод
No areas of incomplete implementation were identified. Не было выявлено никаких областей, в которых имело бы место неполное осуществление.
All the testing countries employed participatory implementation strategies. Все страны, осуществлявшие опробование показателей, применяли стратегии осуществления, рассчитанные на широкое участие.
What is needed now are concrete implementation steps. В настоящее время существует потребность именно в конкретных мерах по осуществлению положений о создании Федерации.
The paradigm of sustainable development lacks effective implementation. Недостаток парадигмы устойчивого развития заключается в том, что не обеспечивается эффективное осуществление принятых решений на практике.
Briefings were also provided concerning national implementation and enforcement measures. Были также проведены брифинги по вопросам осуществления резолюций на национальном уровне и принятия мер в целях обеспечения их выполнения.
Concerns over local competition constrained implementation. Выполнение этого решения сдерживается из-за обеспокоенности по поводу конкуренции на местном уровне.
Recommendation accepted and implementation is ongoing. Контрактные механизмы: До начала любого проекта подписывается Рекомендация принята и осуществляется.
This arrangement should permit an equally participatory implementation. С помощью этого механизма не менее активное участие должно быть достигнуто и в процессе осуществления программы.
Training is another important implementation issue. Другим важным вопросом, связанным с внедрением, является вопрос об обучении сотрудников.
Indonesia appreciated the implementation of the New Zealand Disability Strategy. Индонезия с удовлетворением отметила, что в Новой Зеландии принята и осуществляется стратегия, направленная на улучшение положения инвалидов.
The deteriorating security situation in Afghanistan hampered programme implementation. Практическому осуществлению деятельности по программам в Афганистане воспрепятствовало общее ухудшение положения с обеспечением безопасности в этой стране.
It would coordinate the development of sector-specific mandate implementation plans and track implementation throughout the Mission. Он будет координировать разработку планов выполнения мандата по конкретным секторам и следить за ходом их реализации в рамках всей Миссии.
The Committee will complete the replacement of the preliminary implementation assessment by the detailed implementation survey and the overview of implementation assessment. Комитет завершит процесс замены предварительной оценки осуществления детальным обзором осуществления и обзором оценки осуществления.
The Committee stressed that a reporting mechanism would help promote implementation by identifying gaps in implementation and compliance and therefore stimulating specific measures directed at improving implementation. Комитет подчеркнул, что механизм отчетности будет способствовать осуществлению благодаря выявлению пробелов в осуществлении и соблюдении и, соответственно, стимулировать конкретные меры, направленные на улучшение осуществления.
The Inter-Ministerial Task Force will further undertake monitoring of implementation of treaty obligations, develop specific implementation activities and strengthen capacities for implementation. Межведомственная целевая группа будет также заниматься вопросами контроля за осуществлением договорных обязательств, разработки конкретных мер по осуществлению и укрепления возможностей их осуществления.
A workplan allows planners to highlight critical points in the Sub-Project implementation process to assist in management and monitoring of implementation. Рабочий план позволяет тем, кто занимается вопросами планирования, определить важнейшие моменты процесса осуществления подпроекта для содействия управлению и контролю за осуществлением.
It was noted that unless the States concerned had compatible legal systems, the implementation of those provisions could raise numerous questions of jurisdiction and effective implementation. Было отмечено, что если заинтересованные государства не будут иметь совместимых правовых систем, то осуществление этих положений могло бы вызвать множество вопросов, связанных с юрисдикцией и практической имплементацией.
Joint implementation of technical assistance activities was pursued to maximize resources and enhance the implementation of activities. В целях максимизации ресурсов и повышения эффективности выполнения мероприятий проводилась совместная деятельность по оказанию технической помощи.
Even if linkage is established, there will still be the need for an implementation mechanism that sets up the policy and oversees implementation. Даже если такая взаимосвязь будет достигнута, все равно останется необходимость в механизме реализации, который устанавливает направление и контролирует осуществление.

Комментарии