Английский - русский
Перевод слова Imperative
Вариант перевода Настоятельную необходимость

Примеры в контексте "Imperative - Настоятельную необходимость"

Примеры: Imperative - Настоятельную необходимость
We recognize the imperative need to improve the quality of human settlements, which profoundly affects the daily lives and well-being of our peoples. Мы признаем настоятельную необходимость благоустройства населенных пунктов, оказывающего глубокое воздействие на повседневную жизнь и благополучие нашего населения.
Both documents reflect the imperative need to eradicate poverty as a key element of our region's social agenda. Оба документа отражают настоятельную необходимость искоренения нищеты в качестве ключевого элемента социальной повестки дня нашего региона.
The High Commissioner emphasizes the imperative need to take all the necessary legislative and administrative measures to deal with the shortcomings and failures in the administration of justice. Управление Верховного комиссара подчеркивает настоятельную необходимость принятия всех законодательных и административных мер для преодоления изъянов и упущений при отправлении правосудия.
These tragic events strongly evoke the imperative need to respect law and institutions. Эти трагические события решительно подчеркивают настоятельную необходимость уважения закона и институтов.
Time and again we have stressed the imperative need to preserve peace and security in the world. Мы не раз подчеркивали настоятельную необходимость сохранения мира и безопасности в мире.
In that respect, a nation that aspires to democracy should keep in mind the imperative need to promote the status of women. В этой связи страна, которая стремится к демократии, не должна упускать из виду настоятельную необходимость улучшения положения женщин.
The countries of Central America are aware of the urgent and imperative need to move forward in the process of achieving sustainable development in the region. Страны Центральной Америки понимают настоятельную необходимость добиваться прогресса в деле обеспечения устойчивого развития в регионе.
They underscore the importance of making new efforts and the imperative need for concerted international action in this area. Эти акты подчеркивают важность принятия новых усилий и настоятельную необходимость совместных действий международного сообщества в этой области.
He emphasizes the imperative need to formulate adequate strategies for ending impunity and for reorganizing the functions of the army and security forces under distinct structures. Он подчеркивает настоятельную необходимость выработки надлежащих стратегий по искоренению безнаказанности, реорганизации функций армии и сил безопасности в рамках отдельных структур.
The Council stresses the urgency and imperative necessity of carrying out the disarmament, demobilization and reintegration process. Совет подчеркивает безотлагательный характер и настоятельную необходимость осуществления процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Troubling events of recent years have made it imperative that we engage in a meaningful and operational dialogue. Вызывающие беспокойство события последних лет обусловливают настоятельную необходимость проведения плодотворного и результативного диалога.
We cannot overemphasize the imperative need for international assistance in building national capacities to ensure more effective fulfilment of our international obligations. Невозможно переоценить настоятельную необходимость международной помощи в целях создания национальных потенциалов для более эффективного осуществления наших международных обязательств.
Underlining the imperative need for the Ad Hoc Committee to elaborate complementary standards to the International Convention in accordance with paragraph 199 of the Durban Programme of Action, подчеркивая настоятельную необходимость разработки Специальным комитетом дополнительных стандартов к Международной конвенции в соответствии с пунктом 199 Дурбанской программы действий,
Reaffirming the imperative need for the total eradication of anti-personnel mines, вновь подтверждая настоятельную необходимость добиться полного искоренения противопехотных мин;
The 2005 world summit reaffirmed the imperative need for multilateralism, which, admittedly, has been under grave pressure in recent years. Всемирный саммит 2005 года подтвердил настоятельную необходимость многосторонней политики, которая, по общему признанию, в последние годы подвергается значительному давлению.
In this spirit, we underscore the imperative need for change in the global trade regime, for reform in the international financial architecture and for help to developing countries to overcome their problems. В этом духе мы подчеркиваем настоятельную необходимость изменения режима мировой торговли, реформирования международной финансовой системы и оказания развивающимся странам помощи в преодолении их проблем.
Stressing the imperative need to find an urgent negotiated political solution for the situation in Bosnia and Herzegovina, подчеркивая настоятельную необходимость в неотложном изыскании на основе переговоров политического решения в отношении ситуации в Боснии и Герцеговине,
The Foreign Ministers emphasize the imperative need of enhancing the participation of the OIC troop contributors within the UNPROFOR Command, as well as in the political decision-making process. Министры иностранных дел подчеркивают настоятельную необходимость расширения участия государств - членов ОИК, предоставляющих войска, в командовании СООНО, а также в процессе принятия политических решений.
In this regard, we must once again reiterate the imperative need for an open and equitable international trading system and the provision of adequate financial resources. В этой связи мы должны вновь выразить настоятельную необходимость в открытой и справедливой системе международной торговли и в предоставлении соответствующих финансовых ресурсов.
Stressing the imperative need for ensuring equitable geographical representation in the Security Council, подчеркивая настоятельную необходимость в обеспечении справедливого географического представительства в Совете Безопасности,
The second principle underlined by the IGAD heads of State and Government focuses on the imperative need to establish a broad-based and all-inclusive government in Somalia. Второй принцип, на который обратили особое внимание главы государств и правительств стран - членов МОВР, высвечивает настоятельную необходимость создания в Сомали опирающегося на широкую основу правительства с участием представителей всех сторон.
Inspired by the equally imperative need for genuine national unity and reconciliation to end the fratricidal war in Sierra Leone; сознавая столь же настоятельную необходимость в обеспечении подлинного национального единства и примирения во имя прекращения братоубийственной войны в Сьерра-Леоне,
That made it all the more imperative for Barbados and its neighbours to maintain their integrity. А это подразумевает настоятельную необходимость того, чтобы Барбадос и соседние с ним страны сохранили в постоянной чистоте свою репутацию.
Emphasizing the imperative need to adopt measures to avoid accidental, unauthorized or unexplained incidents arising from computer anomaly or other technical malfunctions, подчеркивая настоятельную необходимость принятия мер по недопущению случайных, несанкционированных или необъяснимых инцидентов, вызываемых компьютерными сбоями или другими техническими неполадками,
Against this backdrop, let me end by emphasizing the imperative to reject the association of terrorism with particular nations, regions or religions. На этом фоне, г-н Председатель, позвольте мне закончить, подчеркнув настоятельную необходимость отвергнуть попытки связать терроризм с конкретными странами, регионами или религиями.