Because it would impact the grocer's business. |
Потому что это нанесет удар по бизнесу магазина. |
There's no mud to absorb the impact, the ground's so hard. |
Земля твердая и нет грязи, чтобы поглощать удар. |
Driver disabled them so they wouldn't deploy on impact. |
Водитель их отключил, так что они не среагировали на удар. |
As you can see, the impact has made the planet unstable. |
Как вы видите, удар сделал планету нестабильной. |
Humanitarian action around preparedness (stockpiling, early warning systems, evacuation planning and simulations) helps to reduce the impact of disasters. |
Смягчить удар, наносимый бедствиями, помогает гуманитарная помощь, направленная на повышение готовности к ним (создание запасов, системы раннего оповещения, разработка планов эвакуации и имитационные учения). |
Those nuclear power systems are now being designed to withstand re-entry and impact so that they reach the ground intact and, most importantly, without releasing any radioactive material. |
В настоящее время ядерные энергетические установки разрабатываются таким образом, чтобы в целости и сохранности выдержать возвращение в атмосферу Земли и удар о поверхность и, что важнее всего, не допустить при этом никакой утечки радиоактивных веществ. |
Requirements on installation of the hydrogen storage system not subject to the frontal impact test: |
Требования к установке системы хранения водорода, которая не подвергается испытанию на лобовой удар: |
Test velocity corridor curve No. 3 - As prescribed in Annex 7/ Appendix 3 - lateral impact |
Кривая испытательной скорости, коридор З: Как предписано в приложении 7/добавление 3 - боковой удар. |
Behaviour under head impact shall in any event be checked on at least two samples for each thickness class per year. |
В любом случае контрольное испытание на удар с использованием модели головы проводят ежегодно по крайней мере на двух образцах каждого класса толщины. |
As indicated in Table 4, test procedures for pole side impact tests, either in regulation or in voluntary standards, are highly variable internationally. |
В соответствии с информацией, представленной в таблице 4, процедуры испытаний на боковой удар о столб на международном уровне значительно различаются в рамках как правил, так и добровольных стандартов. |
Right side impact (overhead plan view) |
Удар с правой стороны (вид сверху) |
Because of this, the United States of America seeks to ensure that the benefits achieved by their current pole side impact regulation are increased or, at least, maintained. |
По этой причине Соединенные Штаты Америки стремятся обеспечить такое положение, при котором преимущества, достигнутые в результате применения их собственных правил, регламентирующих испытания на боковой удар, увеличились бы или, как минимум, остались на прежнем уровне. |
The more energy we dumped into the shield the worse the impact. |
Чем больше энергии мы давали на щиты, тем сильнее был удар. |
The man that we're speaking about withstood impact from a speeding car, and two shotgun blasts at short range. |
Агент Догет, человек, о котором мы говорили... выдержал удар от мчащейся машины... и два выстрела из дробовика с близкого расстояния. |
There's no doubt the impact would have caused a crash, But incredibly, buster seems to have escaped direct injury. |
Без сомнения, удар сломает стекло, но, как ни странно, Бастер не получил прямых ранений. |
I have to choose the exact moment in time to end someone's lifespan so the ripple effect has the specific impact I want it to have. |
Я должен выбрать точный момент времени, что бы завершить чье-то существование так, чтобы волновой эффект вызвал особый удар, который я хотел. |
He explained that the group had held its tenth meeting in Munich on 18-19 June 2012 in conjunction with the Pole Side impact informal working group. |
Он пояснил, что группа провела свое десятое совещание в Мюнхене 18-19 июня 2012 года в связи с совещанием неофициальной рабочей группы по испытанию на боковой удар о столб. |
subjected to bullet impact (of small calibres) or |
получают пулевой удар (малые калибры) или |
fragment impact (of less than 200g). |
осколочный удар (менее 200 г). |
The acceptance criteria are in line with ADR/RID requirements; however, for determining the impact test temperature, it uses the concept of an "adjusted" impact test temperature. |
Критерии приемлемости находятся в соответствии с требованиями ДОПОГ/МПОГ; однако для определения температуры испытания на удар во второй части стандарта используется концепция "установленной" температуры испытания на удар. |
It could be what made the impact wound on his back. |
Этим можно нанести удар в спину. |
In particular, impacting masses shall be free to rebound after impact. |
Важно, в частности, обеспечить возможность обратного хода производящих удар масс после удара. |
The impact of something this big will destroy the entire world. |
Удар астероида таких размеров разрушит весь мир. |
A fresh surface of lead shall be used for each impact. |
Для каждого испытания на удар должна использоваться новая поверхность свинца. |
The overall goal of making inroads against corruption and achieving a clearly identifiable impact is shared by both developed and developing countries. |
Общую цель Конвенции - нанести удар по коррупции и добиться ощутимого эффекта - разделяют как развитые, так и развивающиеся страны. |