Английский - русский
Перевод слова Illicit
Вариант перевода Незаконный

Примеры в контексте "Illicit - Незаконный"

Примеры: Illicit - Незаконный
The International Monetary Fund says that at least 40 per cent of the economy of Afghanistan is illicit. Международный валютный фонд считает, что по крайней мере 40 процентов экономической деятельности в Афганистане носит незаконный характер.
The illicit flow of small arms into conflict areas must be curbed. Необходимо пресечь незаконный поток стрелкового оружия в районы конфликтов.
The Group further presented a number of case studies to illustrate the alleged illicit export of Ivorian rough diamonds through neighbouring countries and trading markets. Группа представила также материалы по конкретным случаям, иллюстрирующие предполагаемый незаконный экспорт ивуарийских необработанных алмазов через соседние страны и рынки.
The loss, destruction and removal or illicit movement of cultural property are thriving, especially in areas facing armed conflict. Утрата, разрушение и исчезновение или незаконный вывоз культурных ценностей особенно процветают в районах, страдающих от вооруженных конфликтов.
E. Séguéla's diamond dealers and illicit exports Е. Торговцы алмазами в районе Сегела и незаконный экспорт
One Member State called for cooperation to block the illicit exchange of ATS and precursor information on the Internet. Одно из государств-членов призвало наладить сотрудничество с целью заблокировать незаконный обмен информацией о САР и прекурсорах через Интернет.
In 2001, illicit opium poppy cultivation amounted to 820 hectares and opium production to 6 tons. В 2001 году незаконный опийный мак выращивался в общей сложности на 820 гектарах, а производство опия составило 6 тонн.
Heroin manufactured in Latin America continued to supply mainly illicit drug markets in North America. Изготовленный в Латинской Америке героин, как и прежде, поставляется по большей части на незаконный рынок наркотиков в Северной Америке.
Establishing peace and stability in Afghanistan is also being significantly hampered by the illicit drug trade. Делу установления мира и стабильности в Афганистане в значительной степени мешает и незаконный оборот наркотиков.
Corruption and the illicit transfer of funds impeded sustainable development and political stability. Коррупция и незаконный перевод средств затрудняют устойчивое развитие и политическую стабильность.
That is a step forward in addressing common challenges to regional stability such as terrorism, illicit drug trafficking and organized crime. Это шаг вперед в решении таких общих проблем в области региональной стабильности, как терроризм, незаконный оборот наркотиков и организованная преступность.
National legislation and the pertinent penal sanctions are therefore applied to those responsible nationally for illicit entry and dumping. Соответственно, ко всем субъектам, ответственным на национальном уровне за незаконный ввоз и за хранение, применяются положения национального законодательства и соответствующие уголовные санкции.
The illicit ATS market is supplied through the global spread and diversification of clandestine manufacture as well as diversion from the licit market. Незаконный рынок САР подпитывается в результате глобального распространения и диверсификации подпольного изготовления, а также их утечки из каналов законного рынка.
However, better surveillance could track the transactions and reduce the illicit import of the arms that fuelled internal conflicts. Однако более эффективное наблюдение позволило бы отслеживать сделки и сокращать незаконный импорт оружия, которое «подпитывает» внутренние конфликты.
That origin may very well be of an illicit nature. Такое происхождение вполне может иметь незаконный характер.
Furthermore, criminal activities have increased, including illicit drug trafficking, the financing of organized crime and all kinds of transnational crimes. Кроме того, активизировалась криминальная деятельность, в том числе незаконный оборот наркотиков, организованная преступность в финансовой области и всевозможные другие формы транснациональной преступной деятельности.
Organized crime, illicit drug-trafficking and terrorism trouble the whole world. Всему миру угрожают организованная преступность, незаконный оборот наркотиков и терроризм.
The United Nations has primary responsibility for addressing three negatives trends of universal scope: illicit drug trafficking, terrorism and corruption. Организация Объединенных Наций должна уделить первоочередное внимание рассмотрению таких трех негативных явлений всеобщего масштаба, как незаконный оборот наркотиков, терроризм и коррупция.
My second question is related to the term "illicit". Мой второй вопрос касается термина «незаконный».
Increased sharing of information and joint actions against the diversion of precursors into the illicit market strengthened working mechanisms and procedures. Более активный обмен информацией и совместные меры по недопущению перенаправления прекурсоров на незаконный рынок привели к укреплению рабочих механизмов и процедур.
The illicit circulation of small arms and light weapons considerably reduces the ability of national communities to peacefully resolve their disputes. Незаконный оборот стрелкового оружия и легких вооружений значительно сокращает способность национальных общин в деле мирного урегулирования своих споров.
These conflicts are fed by the illicit circulation of small arms and light weapons, by trafficking in natural resources and by the use of child soldiers. Эти конфликты подпитывают незаконный оборот стрелкового оружия и легких вооружений, торговлю природными ресурсами и использование детей-солдат.
International organized crime, trafficking in persons and illicit drug trafficking are major threats to peace and security. Серьезную угрозу для мира и безопасности представляют международная организованная преступность, торговля людьми и незаконный оборот наркотиков.
In the United States, the illicit demand for opiates is met mainly by heroin from South American countries and Mexico. Незаконный спрос на опиаты в Соединенных Штатах удовлетворяется в основном за счет героина из стран Южной Америки и Мексики.
Transnational organized crime, including illicit drug trafficking, remains another major threat to peace and security in West Africa. Еще одной крупной угрозой миру и безопасности в Западной Африке является транснациональная организованная преступность, в том числе незаконный оборот наркотиков.