The International Monetary Fund says that at least 40 per cent of the economy of Afghanistan is illicit. |
Международный валютный фонд считает, что по крайней мере 40 процентов экономической деятельности в Афганистане носит незаконный характер. |
The illicit flow of small arms into conflict areas must be curbed. |
Необходимо пресечь незаконный поток стрелкового оружия в районы конфликтов. |
The Group further presented a number of case studies to illustrate the alleged illicit export of Ivorian rough diamonds through neighbouring countries and trading markets. |
Группа представила также материалы по конкретным случаям, иллюстрирующие предполагаемый незаконный экспорт ивуарийских необработанных алмазов через соседние страны и рынки. |
The loss, destruction and removal or illicit movement of cultural property are thriving, especially in areas facing armed conflict. |
Утрата, разрушение и исчезновение или незаконный вывоз культурных ценностей особенно процветают в районах, страдающих от вооруженных конфликтов. |
E. Séguéla's diamond dealers and illicit exports |
Е. Торговцы алмазами в районе Сегела и незаконный экспорт |
One Member State called for cooperation to block the illicit exchange of ATS and precursor information on the Internet. |
Одно из государств-членов призвало наладить сотрудничество с целью заблокировать незаконный обмен информацией о САР и прекурсорах через Интернет. |
In 2001, illicit opium poppy cultivation amounted to 820 hectares and opium production to 6 tons. |
В 2001 году незаконный опийный мак выращивался в общей сложности на 820 гектарах, а производство опия составило 6 тонн. |
Heroin manufactured in Latin America continued to supply mainly illicit drug markets in North America. |
Изготовленный в Латинской Америке героин, как и прежде, поставляется по большей части на незаконный рынок наркотиков в Северной Америке. |
Establishing peace and stability in Afghanistan is also being significantly hampered by the illicit drug trade. |
Делу установления мира и стабильности в Афганистане в значительной степени мешает и незаконный оборот наркотиков. |
Corruption and the illicit transfer of funds impeded sustainable development and political stability. |
Коррупция и незаконный перевод средств затрудняют устойчивое развитие и политическую стабильность. |
That is a step forward in addressing common challenges to regional stability such as terrorism, illicit drug trafficking and organized crime. |
Это шаг вперед в решении таких общих проблем в области региональной стабильности, как терроризм, незаконный оборот наркотиков и организованная преступность. |
National legislation and the pertinent penal sanctions are therefore applied to those responsible nationally for illicit entry and dumping. |
Соответственно, ко всем субъектам, ответственным на национальном уровне за незаконный ввоз и за хранение, применяются положения национального законодательства и соответствующие уголовные санкции. |
The illicit ATS market is supplied through the global spread and diversification of clandestine manufacture as well as diversion from the licit market. |
Незаконный рынок САР подпитывается в результате глобального распространения и диверсификации подпольного изготовления, а также их утечки из каналов законного рынка. |
However, better surveillance could track the transactions and reduce the illicit import of the arms that fuelled internal conflicts. |
Однако более эффективное наблюдение позволило бы отслеживать сделки и сокращать незаконный импорт оружия, которое «подпитывает» внутренние конфликты. |
That origin may very well be of an illicit nature. |
Такое происхождение вполне может иметь незаконный характер. |
Furthermore, criminal activities have increased, including illicit drug trafficking, the financing of organized crime and all kinds of transnational crimes. |
Кроме того, активизировалась криминальная деятельность, в том числе незаконный оборот наркотиков, организованная преступность в финансовой области и всевозможные другие формы транснациональной преступной деятельности. |
Organized crime, illicit drug-trafficking and terrorism trouble the whole world. |
Всему миру угрожают организованная преступность, незаконный оборот наркотиков и терроризм. |
The United Nations has primary responsibility for addressing three negatives trends of universal scope: illicit drug trafficking, terrorism and corruption. |
Организация Объединенных Наций должна уделить первоочередное внимание рассмотрению таких трех негативных явлений всеобщего масштаба, как незаконный оборот наркотиков, терроризм и коррупция. |
My second question is related to the term "illicit". |
Мой второй вопрос касается термина «незаконный». |
Increased sharing of information and joint actions against the diversion of precursors into the illicit market strengthened working mechanisms and procedures. |
Более активный обмен информацией и совместные меры по недопущению перенаправления прекурсоров на незаконный рынок привели к укреплению рабочих механизмов и процедур. |
The illicit circulation of small arms and light weapons considerably reduces the ability of national communities to peacefully resolve their disputes. |
Незаконный оборот стрелкового оружия и легких вооружений значительно сокращает способность национальных общин в деле мирного урегулирования своих споров. |
These conflicts are fed by the illicit circulation of small arms and light weapons, by trafficking in natural resources and by the use of child soldiers. |
Эти конфликты подпитывают незаконный оборот стрелкового оружия и легких вооружений, торговлю природными ресурсами и использование детей-солдат. |
International organized crime, trafficking in persons and illicit drug trafficking are major threats to peace and security. |
Серьезную угрозу для мира и безопасности представляют международная организованная преступность, торговля людьми и незаконный оборот наркотиков. |
In the United States, the illicit demand for opiates is met mainly by heroin from South American countries and Mexico. |
Незаконный спрос на опиаты в Соединенных Штатах удовлетворяется в основном за счет героина из стран Южной Америки и Мексики. |
Transnational organized crime, including illicit drug trafficking, remains another major threat to peace and security in West Africa. |
Еще одной крупной угрозой миру и безопасности в Западной Африке является транснациональная организованная преступность, в том числе незаконный оборот наркотиков. |