Therefore, marketers have to spot that they must develop their approach to account for this dynamic and fluid identity (Perez & Frank, 2011). |
Поэтому маркетологи должны заметить, что им нужно развивать свой подход, чтобы учитывать эту динамичную и гибкую индивидуальность (Перес & Франк, 2011). |
You've got identity; you've got income; you've got influence. |
У тебя есть индивидуальность, есть доход, есть влияние. |
I said, It's a basketball, and that basketball represents your identity, who you are. |
Я сказал: Это баскетбольный мяч, и этот баскетбольный мяч представляет твою индивидуальность, то, кто ты. |
You've got identity, you've got income, you've got influence. |
У тебя есть индивидуальность, есть доход, есть влияние. |
And that basketball represents your identity, who you are: you're an NBA player. |
Я сказал: "Это баскетбольный мяч, и этот баскетбольный мяч представляет твою индивидуальность, то, кто ты. Ты игрок НБА. |
Young children are acutely sensitive to their surroundings and very rapidly acquire understanding of the people, places and routines in their lives, along with awareness of their own unique identity. |
Маленькие дети крайне чувствительны к своему окружению и очень быстро начинают разбираться в людях, окружающем их мире и в распорядке своей жизни, одновременно осознавая собственную неповторимую индивидуальность. |
The Committee notes with interest the information provided by the State party on the regime governing adoption which respects the right to identity provided for in the Convention on the Rights of the Child. |
Комитет с интересом отмечает представленную государством-участником информацию о правовом режиме усыновления, при котором соблюдается закрепленное в Конвенции о правах ребенка право на индивидуальность. |
So, what's in your hand? "I said, "It's a basketball, and that basketball represents your identity, who you are. |
Итак, что в твоей руке? "Я сказал: "Это баскетбольный мяч, и этот баскетбольный мяч представляет твою индивидуальность, то, кто ты. |
So my advice to you is, look at what's in your hand - your identity, your influence, your income - and say, It's not about me. |
Поэтому я советую вам, посмотрите на то, что в вашей руке - ваша индивидуальность, ваше влияние, ваш доход - и скажите: Дело вовсе не во мне. |
Choices to preserve only the head occur not only due to financial considerations, but also because of the belief that in the future, technology would allow to restore the lost body, and the identity will be safeguarded in the brain. |
Выбор крионирования только головы происходит не только по финансовым причинам, но и на основании убеждения о том, что в будущем с помощью технологий будет возможно восстановить утраченное тело, а индивидуальность будет сохранена в головном мозге. |
In other words, a man or a woman is more than his or her psyche; more than his or her biochemistry; and more than his or her social identity. |
Другими словами, мужчина или женщина - это нечто большее, чем его или ее душа, нечто большее, чем его или ее биохимия, и нечто большее, чем его или ее социальная индивидуальность. |
If somebody asked you to describe your brand identity, your brand personality, what would you be? |
Если бы кто-то попросил вас описать свой бренд, индивидуальность своего бренда, каким бы вы были? |
An individual portrait conveys not only the identity of a depicted person but the identity of the personality of an artist. |
Персональный портрет не только изображает индивидуальность человека, но и выражает индивидуальность художественной личности автора. |
They also have their own dignity, their own identity and their own individuality that they want to develop. |
Они также имеют свое собственное достоинство, свою самобытность и свою индивидуальность, которые они хотят развивать. |
Its role, identity and place in the wider United Nations system are not universally understood or acknowledged by its partners and stakeholders. |
Его роль, его индивидуальность и его место в более широкой системе Организации Объединенных Наций не полностью понимаются или признаются ее партнерами и заинтересованными сторонами. |
The objective of the activity is to identify the components of gender identity and gender stereotyping; |
Эта деятельность предусматривает определение элементов, составляющих гендерную самобытность и индивидуальность; |
Despite the strong identity of its inhabitants, this historical region has not been able to achieve the necessary legal recognition for its administrative development. |
Несмотря на ярко выраженную индивидуальность его жителей, этому исторической области не удалось достичь необходимого правового признания для административного развития. |
And one of the things that we were asked to do was give it a street identity, expand the lobbies and make it visually accessible. |
Одна из вещей, которую нас попросили осуществить, - это придать зданию свою индивидуальность, расширить холлы и сделать зрительно приемлемым. |
It is critically important that when there is a common United Nations identity, the activities of each of its components are distinct and appropriately applied. |
Крайне важно, чтобы тогда, когда речь идет об общей системе Организации Объединенных Наций, каждый входящий в ее состав компонент сохранял свою индивидуальность и его потенциал был задействован надлежащим образом. |
Majority rule must not negate minority rights, the right to be different, to practise one's own culture, and to one's individuality and identity. |
Правило подчинения меньшинства большинству не должно оборачиваться ущемлением прав меньшинств, права на то, чтобы быть иным, отличаться, иметь собственную культуру, а также свою индивидуальность и идентичность. |
It is of vital importance that individuals not be forced to identify themselves in terms of a singular aspect of their identity, such as being female, or of a particular ethnic, religious or linguistic background. |
Крайне важно не вынуждать людей определять свою индивидуальность исходя из какого-либо одного аспекта идентичности, например, принадлежности к женскому полу, или на основе этнического, религиозного или языкового признака. |
So it's like the different layers of what we are made of and what we present to the world as an identity. |
Это просто разные слои, из которых мы состоим и которые мы показываем миру, как свою индивидуальность. |
Rusudan's parents tried to keep the identity of her talent, did not put it down, did not try to fit the personality of the girl in any frames. |
Родители Русудан старались сохранить самобытность её таланта, не подавляли его, не пытались втиснуть индивидуальность девочки в определенные формы. |
Moreover, each partner should have the right to choose his or her name, thereby preserving individuality and identity in the community and distinguishing that person from other members of society. |
Кроме того, каждая из сторон имеет право выбора своей фамилии, что сохраняет индивидуальность, позволяет идентифицировать индивида в обществе и выделить его или ее среди других членов общества. |
In our research into United Nations policies and reports, we did not find much deliberation on how the self, that is, a person's identity, personality and self-consciousness, can contribute to social isolation and displacement within a society. |
Изучив политику и доклады Организации Объединенных Наций, мы не обнаружили детального обсуждения вопроса о том, каким образом индивидуальность, т.е. самобытность, личность и самосознание, могут способствовать социальной изоляции и вытеснению из общества. |