Английский - русский
Перевод слова Identifying
Вариант перевода Выявлять

Примеры в контексте "Identifying - Выявлять"

Примеры: Identifying - Выявлять
Detecting unusual transactions and identifying suspicious transactions отслеживать необычные сделки и выявлять подозрительные операции;
Once implemented, the system would provide a means of identifying specific training needs and assist in designing targeted training programmes for field staff. Эта система позволит выявлять конкретные потребности в области профессиональной подготовки и облегчит разработку целевых учебных программ для сотрудников полевой службы.
(a) Provides information on denied exports, thereby acting as a means of identifying possible proscribed activities; а) обеспечивает информацию о неразрешенных экспортных поставках, позволяя выявлять случаи осуществления запрещенных видов деятельности;
The tracking of and periodic reports on successful investigations, prosecutions and crime prevention resulting from law enforcement cooperation would assist in identifying gaps and suggesting ways to remedy them. Результаты отслеживания и периодические сообщения об успешных мерах в области расследований, уголовного преследования и предупреждения преступности, поступающие по линии сотрудничества между правоохранительными органами, помогут выявлять пробелы и намечать пути их устранения.
It will enable INSTRAW to serve as a think-tank on analysing policy implications of research findings, identifying emerging challenges for gender equality, and promoting and conducting research in new areas. Эта система позволит МУНИУЖ выполнять роль аналитического центра и анализировать результаты воздействия научных исследований на осуществляемую политику, выявлять проблемы, возникающие на пути к равенству между мужчинами и женщинами, проводить исследования в новых областях и оказывать содействие таким исследованиям.
In this connection, FIRA promotes closer links with non-governmental organizations concerned with rural development with a view to identifying and modifying the conditions which could be limiting the granting of loans. В этом плане ФИРА выступает за установление более тесных связей с неправительственными организациями, занимающимися проблемами развития сельских районов, для того, чтобы выявлять обстоятельства, которые могли бы ограничивать возможности для предоставления кредитов, и, соответственно, изменять их.
Mapping health events and identifying disease clusters картировать эпидемиологическую обстановку и выявлять очаги заболеваемости
Such reporting helps sanctions committees to gauge the level of compliance and is useful in identifying technical assistance required by States to improve implementation. Такие доклады помогают комитетам по санкциям определять, в какой мере соблюдаются режимы санкций, и помогают выявлять потребности государств в технической помощи, которая позволила бы им повысить эффективность осуществления.
These OBD systems are capable of identifying improper functioning and help to pinpoint where the malfunction is occurring. Такие БДС способны выявлять сбои и помогать точно определять причину отказа.
Presence in the field would also enable the Office to play a more effective role in identifying systemic problems and provide early warning to local management about festering issues. Присутствие на местах позволит также Канцелярии более эффективно выявлять проблемы системного характера и заблаговременно предупреждать местную администрацию о назревающих вопросах.
Some of the views provided by Member States help in identifying difficulties in implementation, while others point to possible solutions and alternative ways of overcoming such challenges. Некоторые из предлагаемых государствами-членами соображений помогают выявлять трудности в их осуществлении, а другие - найти возможные решения и альтернативные способы преодоления таких проблем.
In this regard, identifying the capacity gaps, which may hinder effective participation in the sustainable development of oceans and finding solutions to these gaps was considered necessary. В этой связи было сочтено необходимым выявлять пробелы в потенциалах, которые могут препятствовать эффективному участию в неистощительном освоении океанов, и изыскивать способы удаления этих пробелов.
The UNICEF human resources information system is not geared towards easily identifying staff qualified and willing to take part in emergency operations. Информационная система с данными о людских ресурсах ЮНИСЕФ не позволяет оперативно выявлять сотрудников, которых можно привлекать к участию в чрезвычайных операциях и которые готовы в них участвовать.
Institutional capability: with skills in identifying, instigating and delivering and monitoring projects; институциональная база с кадрами, способными выявлять, прорабатывать, осуществлять и контролировать проекты;
It was pointed out that the development of tools to facilitate the gathering of information would assist requesting States and donors in optimally identifying specific needs for technical assistance. Было указано, что совершенствование инструментов содействия сбору информации поможет запрашивающим государствам и донорам оптимально выявлять конкретные потребности в технической помощи.
Mr. AMIR noted that Liechtenstein and other European countries would benefit greatly from stronger police and judicial cooperation in more easily identifying extreme right-wing networks. ЗЗ. Г-н АМИР замечает, что Лихтенштейну и другим европейским странам было бы весьма полезно укреплять сотрудничество полиции и судебных органов, чтобы легче выявлять сети крайне правых организаций.
We should also learn from countries that have not experienced such traumas, in part because they have developed mechanisms for identifying and managing emerging tensions before they lead to violence. Нам следует также учиться у стран, которым не довелось пережить таких страданий, причем отчасти благодаря тому, что ими были разработаны механизмы, позволяющие выявлять и регулировать возникающую напряженность прежде, чем она приведет к насилию.
The work of the Special Rapporteur in this regard will be oriented in practical terms and aimed at identifying and promoting models that can be applied in various contexts. Деятельность Специального докладчика в этой области будет иметь практическую направленность и призвана выявлять и поощрять модели, которые могут использоваться в различных условиях.
However, some departments have explored and/or put into place methodologies and systems for identifying and reporting on the costs of activities and the utilization of time for support services. Однако некоторые департаменты изучают и/или внедряют методологии и системы, позволяющие выявлять и фиксировать расходы на конкретные виды деятельности и затраты времени на оказание вспомогательных услуг.
Canada committed to identifying the causes of violence against Aboriginal women and developing appropriate responses, in consultation with Aboriginal and civil society organizations. Канада обязалась выявлять причины насилия в отношении женщин из числа коренного населения и разрабатывать надлежащие ответные меры в сотрудничестве с организациями аборигенного населения и гражданского общества.
This also informs the Mission contingency planning by identifying areas of concern. Телефонный центр также облегчает миссии задачу планирования на случай чрезвычайной ситуации, помогая выявлять неблагополучные районы.
More coherent and harmonized data and reporting identifying United Nations-wide strengths and weaknesses Унификация и гармонизация собираемых данных и отчетных показателей, позволяющих выявлять сильные и слабые стороны в работе Организации Объединенных Наций
The second component consists in identifying, investigating and monitoring actual situations, specific incidents and individual cases, including allegations which may be forwarded to the Special Rapporteur. Вторая часть состоит в том, чтобы выявлять, расследовать и наблюдать за фактическими ситуациями, конкретными инцидентами и отдельными случаями, включая рассмотрение жалоб, которые могут быть направлены Специальному докладчику.
Their job consists of identifying and fostering opportunities for investment and designing cutting-edge business models at the intersection of market-based interests and development goals. Их задача состоит в том, чтобы выявлять возможности и готовить почву для инвестиций и разрабатывать современные бизнес-модели на стыке интересов рынка и целей в области развития.
The border control personnel undergo special training that qualifies them to identify forged passports both by technological means and by questioning and identifying suspicious behavior. Сотрудники служб пограничного контроля проходят специальную подготовку, которая позволяет им выявлять поддельные паспорта как с помощью технических средств, так и путем проведения допросов и отслеживания подозрительного поведения.