Примеры в контексте "Identify - Поиск"

Примеры: Identify - Поиск
The Convention will identify appropriate ways and means to best build on this work and to develop it, and to continue to build on the reputation of the Convention as a global leader in regional air pollution management; Конвенция будет вести поиск надлежащих путей и средств активизации и развития этой деятельности и далее укреплять репутацию Конвенции как глобального лидера в борьбе с загрязнением воздуха на региональном уровне;
Ms. Merritt (United States of America) said that her delegation continued to encourage the Under-Secretary-General for Communications and Public Information to identify ways to improve coordination, efficiency and integration of the activities of the Department of Public Information throughout the entire United Nations system. Г-жа Мерритт (Соединенные Штаты Америки) говорит, что делегация ее страны продолжает поддерживать усилия заместителя Генерального секретаря по коммуникациям и общественной информации, направленные на поиск путей улучшения координации действий, повышения эффективности и интеграции деятельности Департамента общественной информации в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
The Monitoring Group believes that, as it is mandated to identify ways of improving the efficiency of the arms embargo, it is also in a position to reflect on the potential impact that any change in the arms embargo might have on the conflict. Группа контроля полагает, что, поскольку ее мандат предусматривает поиск путей повышения эффективности режима эмбарго, она также может изложить свое мнение о том потенциальном влиянии на конфликт, которое может оказать любое изменение режима эмбарго.
(a) Strengthen mobilization of forest financing, in particular through national forest programmes, using a combination of financing approaches, including the creation of national forest funds, and identify other opportunities for financing at the national level; а) Активизация мобилизации средств для финансирования лесного хозяйства, в частности в рамках национальных лесохозяйственных программ, используя сочетание финансовых подходов, включая создание национальных лесных фондов, и поиск других возможностей для финансирования на национальном уровне;
Identify creative means for turning environmental protection into economic gain, such as businesses focused on environmentally-friendly consumption and production. Поиск творческих методов извлечения экономической выгоды из природоохранных мероприятий, например, предпринимательская деятельность, сосредоточенная на экологичных моделях потребления и производства.
Identify opportunities for improvement and for attracting new development. поиск возможностей для улучшения результатов и создания благоприятных условий для дальнейшего развития.
In order to reach the poorest population which stands outside the social protection and promotion network, Brazil adopted the "Active Search" strategy, which aims to actively identify and include in social policies all those who meet the prerequisite conditions. С тем чтобы охватить самых неимущих жителей, не охваченных системой социальной защиты и обеспечения, Бразилией принята стратегия "Активный поиск", цель которой - инициативно выявлять и подключать к социальным программам тех жителей, которые отвечают установленным критериям.
The purpose of the meeting was to develop greater synergies between the Ministry and the courts, discuss many issues relating to the work of the courts on the ground, identify the problems which these courts encounter and devise effective solutions for them. Целью встречи было укрепление взаимодействия между министерством и судами, обсуждение вопросов и выявление проблем, связанных с работой судов на местах, и поиск эффективных решений.
As in the case of the database on satellite data sets, in the database of geographic information systems and remote sensing software, users can search by various variables, including software type and data format supported or hazards, helping the user to identify the right one. Как и в случае базы данных, содержащей наборы спутниковых данных, в базе данных геоинформационных систем и программного обеспечения для дистанционного зондирования пользователи могут осуществлять поиск по различным переменным, включая поддерживаемые виды программного обеспечения и форматы данных или виды угроз, что способствует нахождению пользователям нужной информации.
Operation Green Quest - Operation Green Quest is an inter-agency law enforcement body led by the Bureau of Immigration and Customs Enforcement (ICE) created to identify, disrupt, and dismantle the organizations and systems that serve as sources of terrorist funding. Операция «Зеленый поиск» - операция «Зеленый поиск» представляет собой межучрежденческий правоохранительный орган во главе с бюро по таможенным и иммиграционным вопросам (БТИ), созданный для выявления, разрушения и ликвидации организаций и систем, выполняющих функции источников финансирования терроризма.
The aim of these reviews is to give an overview of international statistical work in the specified area, identify challenges (such as lack of activities, duplication of work, uncoordinated activities, etc.), and find ways to overcome them. Цель настоящего анализа заключается в представлении обзора международной статистической деятельности в определенной области, определении основных проблем (как, например, отсутствие деятельности, дублирование в работе, отсутствие координации и т.д.) и поиск путей решения этих проблем.
identify the best solutions to support the current and future needs, define technology standards, research and test new technologies, define security standards and select strategic vendors and partners; выявление оптимальных решений в поддержку нынешних и будущих потребностей, определение технологических стандартов, поиск и тестирование новых технологий, определение стандартов безопасности и выбор стратегических поставщиков и партнеров;
Identify and seek out new memberships and involvement in Forum and Group activities. Выявление и поиск новых членов и их привлечение в работу Форума и групп. е.
Identify the gaps and how they will be addressed; выявление пробелов и поиск способов их устранения;
Monthly meetings with bilateral and multilateral donors to identify and address institutional weaknesses within the judicial system for which bilateral and multilateral assistance is required, and to identify continued sources of support for the justice sector beyond May 2005 Ежемесячные совещания с представителями двусторонних и многосторонних доноров в целях выявления и устранения организационных недостатков судебной системы, которой требуется двусторонняя и многосторонняя помощь, и постоянный поиск источников средств для судебного сектора в период после мая 2005 года
Identify local sources of energy, renewable as well as fossil, and select the most judicious mix for development and utilization; поиск местных источников энергии, как возобновляемых источников, так и горючих полезных ископаемых, и выбор оптимального компромисса между развитием и освоением энергетических ресурсов;
UNITAR will continue to identify and invite top female resource persons and participants who contribute substantively to the excellence of the programme. ЮНИТАР продолжит вести поиск и приглашать ведущих консультантов и участников из числа женщин, которые вносят значительный вклад в успешное проведение мероприятий в рамках программы.
The initiative strives to identify "win-win" solutions that address environmental challenges at the local level and at the same time respond to global concerns. Данная инициатива направлена на поиск обоюдовыгодных решений на местном уровне, которые вносят свой вклад в работу над глобальными проблемами.
Explore how the three conventions could work together and pursue activities to identify ways to increase financial resources for capacity-building through creative financing mechanisms, strategies or methods. 2 Изучение вопроса о том, каким образом три конвенции могли бы работать вместе и осуществлять мероприятия, нацеленные на поиск путей наращивания финансовых ресурсов для создания потенциала за счет использования творческих механизмов финансирования, стратегий или методов.
The Sakhalin-1 Project continues to implement a comprehensive Russian content strategy to identify and contract qualified Russian companies and organizations with the skills and experience required to conduct work in a safe and environmentally responsible manner. В рамках проекта «Сахалин-1» продолжается реализация комплексной стратегии, направленной на поиск и привлечение квалифицированных российских компаний и организаций, обладающих соответствующим опытом для выполнения работ с соблюдением требований безопасности при ответственном отношении к природоохранным вопросам.
The authorities also need to identify and create more alternative accommodation for those, often the most vulnerable, in need of it or entitled to it by law. Официальные органы также должны обеспечить поиск и строительство временного жилья для людей, нуждающихся в жилье или имеющих законное право на его получение, которые нередко относятся к самым уязвимым слоям населения.
Field offices of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees have been encouraged to identify practical steps to ensure implementation of the refugee-related paragraphs adopted at the Conference, and to carry out specific activities in this regard. Местным отделениям Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев предложено вести поиск практических мер, обеспечивающих осуществление связанных с проблемами беженцев положений принятого на Конференции документа, а также осуществлять конкретные мероприятия в этой области.
In the absence of national refugee legislation and procedures to determine the claims of asylum-seekers, UNHCR will continue to be engaged in refugee status determination and provide assistance to cases of refugees recognised under its Mandate, while continuing to identify appropriate durable solutions for them. В отсутствие национального законодательства, касающегося беженцев, и процедур разбирательства заявлений о предоставлении убежища УВКБ ООН будет по-прежнему заниматься определением статуса беженца и предоставлением помощи беженцам, признанным таковыми согласно его Мандату, продолжая при этом поиск надлежащих долговременных решений их проблемы.
1.4 In collaboration with other UNDP units and associated organizations, identify and catalyse the United Nations to pilot innovative mechanisms and development solutions that are time-bound, results-oriented and that have potential for scaling up. 1.4 В сотрудничестве с другими подразделениями ПРООН и ассоциированными организациями - поиск новаторских механизмов и решений в области развития и стимулирование Организации Объединенных Наций к их экспериментальному использованию в установленные сроки, с учетом необходимости достижения конкретных результатов и возможности расширения масштабов деятельности.
Owing to the cost and time requirements of executive searches to identify women candidates for high-level vacancies, very few were performed that led to higher-level appointments. Поскольку поиск кандидатов-женщин для заполнения вакантных должностей высокого уровня сопряжен с большими расходами и требует много времени, было подобрано весьма небольшое количество кандидатов, которые получили назначения на должности более высокого уровня.