Английский - русский
Перевод слова Ibrahim
Вариант перевода Ибрагим

Примеры в контексте "Ibrahim - Ибрагим"

Примеры: Ibrahim - Ибрагим
The suspension of the persona non grata status was welcomed by the leader of the Democratic League of Kosova (LDK), Ibrahim Rugova, as well as by representatives of Serbian opposition parties. Приостановление статуса персоны нон-грата приветствовали лидер Демократической лиги Косово (ДЛК) Ибрагим Ругова, а также представители сербских оппозиционных партий.
Ibrahim Bazzy Kamara and Santigie Borbor Kanu (who had been convicted by the Special Court and were serving their sentence in Rwanda) were sentenced to prison terms of two years. Ибрагим Баззи Камара и Сантиджи Борбор Кану (были осуждены Специальным судом и в настоящее время отбывают наказание в Руанде) были приговорены к тюремному заключению на срок два года.
First Committee: Mr. Ibrahim O. A. Dabbashi (Libya) Первый комитет: г-н Ибрагим О. А. Даббаши (Ливия)
Among those added to the April list were four new "Lt. Cols.": Mugabo Damascene, Shaba Ndombi Georges, Ibrahim Rwagati and Kikuni Butembezi. Среди лиц, добавленных в апрельский список, были четыре новых «подполковника»: Мугабо Дамассене, Шаба Ндомби Джордж, Ибрагим Руагати и Кикуни Путембези.
Mr. Yousif Ibrahim (State Minister, Ministry of Industry, Sudan) said that the 2013 session of the UNIDO General Conference was to define new paths for the future and renew the international political commitment to inclusive and sustainable industrial development. Г-н Юсиф Ибрагим (государственный министр, министр промышленности, Судан) говорит, что сессия 2013 года Генеральной кон-ференции ЮНИДО должна определить новые пути будущего развития и возобновить международные политические обязательства содействовать инклю-зивному и устойчивому промышленному развитию.
Ms. Ibrahim (Ethiopia) said that heinous crimes, such as human trafficking, drug trafficking, corruption, terrorism and transnational organized crimes, were a serious challenge to humanity and required a coordinated international response. Г-жа Ибрагим (Эфиопия) говорит, что такие чудовищные преступления, как торговля людьми, незаконный оборот наркотиков, коррупция и терроризм, а также транснациональная организованная преступность создают серьезную угрозу для человечества и требуют скоординированных ответных действий на международном уровне.
The Panel notes that the new supreme military commander of JEM, Gebril Ibrahim Fediel, has travelled to the region from London on a passport provided by Uganda and that he has subsequently made frequent visits to South Sudan. Группа отмечает, что новый верховный главнокомандующий ДСР Джебриль Ибрагим Федиль прибыл в регион из Лондона по паспорту, предоставленному правительством Уганды, и что затем он часто выезжал в Южный Судан.
The Panel is aware that Gebril Ibrahim Fediel subsequently left the United Kingdom on 23 July 2012 on a British Airways flight to Entebbe, Uganda, travelling on a Ugandan passport. Группе известно, что Джебриль Ибрагим Федиль впоследствии покинул Соединенное Королевство 23 июля 2012 года, вылетев рейсом «Бритиш эйрвейз» в Энтеббе, Уганда, по угандийскому паспорту.
Moreover, the JEM leader, Gebril Ibrahim Fediel, in a public statement on 13 November 2012, urged the international community not to assist with the financing of renovation and reconstruction projects in Darfur. Кроме того, лидер ДСР Джебриль Ибрагим Федиль в публичном заявлении 13 ноября 2012 года настоятельно призвал международное сообщество не помогать в финансировании проектов реконструкции и восстановления в Дарфуре.
His son, Khaled Ibrahim Al Khazmi, had agreed to pursue the procedure before the Committee on behalf of his brother Ismail Al Khazmi. Его сын Халед Ибрагим аль-Хазми согласился продолжать процедуру в Комитете от имени своего брата Исмаила аль-Хазми.
I, Ibrahim Namin, and all my forebears have served you faithfully through the thousands of years that you have slept. Я, Ибрагим Намин, и все мои предки служили тебе преданно все тысячи лет, пока ты спал.
The Permanent Representative of Libya to the United Nations, Ibrahim O. A. Dabbashi, reaffirmed Libya's commitment to achieving justice and accountability. Постоянный представитель Ливии при Организации Объединенных Наций Ибрагим О.А. Даббаши вновь заявил о решимости Ливии добиваться правосудия и привлечения виновных к ответственности.
However during a meeting with the members of the Commission, Khalil Ibrahim denied such a link, and stated that in fact Turabi was the main reason for the atrocities committed in Darfur. Однако на встрече с членами Комиссии Халиль Ибрагим отрицал наличие таких связей и заявил, что именно Тураби является основной причиной зверств, совершенных в Дарфуре.
The independent expert was also informed that four lawyers/human rights defenders had also been detained by authorities: Mohamed Said Hersi, Fawsi Sh. Yonis Hassan, Abdirahman Ibrahim Alin, and Yusuf Ismail Ali. Кроме того, независимому эксперту сообщили о том, что властями были также задержаны четыре адвоката/правозащитника: Мохамед Саид Херси, Фавси Ч. Юнис Хассан, Абдирахман Ибрагим Алин и Юсуф Исмаил Али.
The "President of Somaliland", Mohamed Ibrahim Egal, died on 3 May, in South Africa, and was buried at Berbera on 6 May. «Президент Сомалиленда» Мохамед Ибрагим Эгаль 3 мая скончался в Южной Африке и 6 мая был похоронен в Бербере.
Mr. Ibrahim said that, without access to venture capital, small and medium-sized enterprises in Africa were highly unlikely to enjoy economies of scale; moreover, they had no chance of competing on the global market with their counterparts from the developed world. Г-н Ибрагим говорит, что без доступа к венчурному капиталу маловероятно, что малые и средние предприятия в Африке смогут добиться экономии за счет роста масштаба производства; более того, у них нет возможности конкурировать на глобальном рынке с их партнерами из развитых стран.
The President of Somaliland, Muhammad Haji Ibrahim Egal, described the referendum as having made Somaliland into a nation and put an end to any question of reuniting with Somalia. Президент Сомалиленда Мухаммед Хаджи Ибрагим Эгаль заявил, что конституционный референдум превратил Сомалиленд в нацию и поставил конец вопросу о воссоединении с Сомали.
Until the year 1390 e went out a new edition of this interpretation of the achievement of people of Dar professors: Abdul Aziz Ghoneim, Mohamed Ahmed Ashour, Mohammad Ibrahim al-Banna. До 1390 года выходил е новое издание этой интерпретации достижения людей Дар профессора: Абдул Азиз Ghoneim, Мохамед Ахмед Ашур, Мохаммад Ибрагим аль-Банна.
Despite the difficulties, the LPK would diligently continue to be the main representative of the Albanian resistance against Serbian rule until December 1989, when Ibrahim Rugova and other intellectuals in Kosovo founded the Democratic League of Kosovo (Albanian: Lidhja Demokratike e Kosovës). Организация продолжала быть главным представителем национальных интересов албанцев в Югославии до декабря 1989 года, когда Ибрагим Ругова и другие представители интеллигенции в Косово основали Демократическую лигу Косова (Lidhja Demokratike e Kosovës, LDK).
Ibrahim is currently on Interpol's wanted list for cheating, criminal conspiracy, and running an organised crime syndicate; and he was number two on The World's 10 Most Wanted list. Давуд Ибрагим в настоящее время находится разыскивается Интерполом за мошенничество, преступный сговор и создание организованного преступного синдиката и является одним из самых разыскиваемых преступников мира.
Tunku Ibrahim was the regent of Johor between 26 April 1984 and 25 April 1989 when his father served his term as the Yang di-Pertuan Agong of Malaysia. Тунку Ибрагим был регентом Джохор с 26 апреля 1984 года по 25 апреля 1989 года, когда его отец занимал должность «Янг ди-Пертуана Агонга Малайзии».
The Menteri Besar (Chief Minister) of Johor, Abdul Ghani Othman cited that Sultan Ibrahim and immediate members of the royal family will undertake a mourning period of 40 days. Ментери Бесар (главный министр) Джохора, Абдул Гани Осман заявил, что новый султан Ибрагим и остальные члены королевской семьи проведут в трауре 40 дней.
Around this time, Syrian Army lieutenant colonel Firas Jaz'ah became the "general supervisor" of the militia, though Adel Ibrahim Dellah continued to serve as military commander of QSF. Примерно в это же время подполковник сирийской армии Фирас Джаза стал «генеральным руководителем» подразделения, хотя Адель Ибрагим Деллах продолжал выполнять функции военного командующего.
Mr. Abdelwahid Yousif Ibrahim Mokhtar (State Minister, Ministry of Industry of the Sudan) commended Mr. Yumkella on his creative approach to galvanizing efforts to promote sustainable industrial development, particularly in the LDCs, in the face of political and economic challenges. Г-н Абдельвахид Юсиф Ибрагим Мохтар (государственный министр, Министерство промышленности Судана) благодарит г-на Юмкеллу за его творческий подход для активизации усилий в области поощрения устойчивого промышленного развития, в частности в НРС, в условиях политических и экономических вызовов.
On the day when Republic of Kosovo official declared its independence from Serbia, Khazar Ibrahim had stated that Azerbaijan views this illegal act as being in contradiction with international law. В день, когда Республика Косово объявила о своей независимости от Сербии, Хазар Ибрагим заявил, что Азербайджан «видит этот незаконный акт, как противоречие с международным правом.