Английский - русский
Перевод слова Ibrahim
Вариант перевода Ибрагим

Примеры в контексте "Ibrahim - Ибрагим"

Примеры: Ibrahim - Ибрагим
Citizen Khalil Ibrahim Salman, the owner of the boat with the registration number 117/Basra, put out to sea in a normal fashion with the intention of fishing. Гражданин Халиль Ибрагим Сальман на своей лодке с регистрационным номером 117/Басра как обычно вышел в море на рыбную ловлю.
Hassan Ibrahim Saleh, 62 years old, married and the father of eight children, usually resides at Massaken Al-Moalemen, in the neighbourhood of Corniche, Khalij street in Al-Qamishli. Хасан Ибрагим Салех, 62 года, состоящий в браке и являющийся отцом восьми детей, проживающий в Массакене Аль-Муалемене, район Корниш, улица Халидж в Аль-Камишли.
Khalil Ibrahim of the Justice and Equality Movement (JEM) and Abdul Wahid al-Nur of SLA expressed willingness to continue with the political process in their meetings with the Chief Mediator. Халил Ибрагим из Движения за справедливость и равенство и Абдул Вакид ан-Нур из ОАС заявили на встречах с Главным посредником о готовности продолжать политический процесс.
At 0230 hours, at the Ma'lula junction on the Damascus-Homs road, an armed group abducted Imad Ibrahim and stole a pickup truck belonging to Hansel Ice Cream Company. В 02 ч. 30 м. в районе перекрестка Малула на шоссе Дасмаск-Хомс вооруженной группой был похищен Имад Ибрагим и угнан пикап, принадлежащий компании «Хансел Айс Крим Компани».
At 2300 hours, Samir Muhammad Ya'qub and the Lebanese national Ibrahim Said al-Danawi were taken to Birr Hospital in Salamiyah after they had been struck by bullets fired by unidentified persons. В 23 ч. 00 м. Самир Мухаммед Якуб и ливанский гражданин Ибрагим Саид ад-Данауи были доставлены в больницу Бирр в Саламие с пулевыми ранениями, нанесенными неустановленными лицами.
The Justice and Equality Movement is led by Khalil Ibrahim, a former State Minister who sided with Hassan El-Turabi when the latter formed the Popular National Congress in 2000. Движение за справедливость и равенство возглавляет доктор Халиль Ибрагим, бывший государственный министр, который стал на сторону Хасана Тураби, когда последний создал Народный национальный конгресс в 2000 году.
On 7 September, Mohamed Ibrahim Habsade, the faction leader controlling Baidoa, reportedly reached an understanding with his rival, Mohamed Nur Shattigudud, who also holds the portfolio of Minister of Agriculture, to resolve their differences peacefully. 7 сентября Мохамед Ибрагим Хабсаде, оппозиционный лидер, контролирующий Байдабу, достиг, согласно сообщениям, взаимопонимания со своим противником Мохамедом Нуром «Шатигудудом», который занимает также пост министра сельского хозяйства, в плане мирного урегулирования разногласий.
In that regard, during a recent interview with the Al-Arabiya television station, the Minister of Justice of Lebanon, Mr. Ibrahim Najjar, reminded viewers that the Tribunal cannot and should not be used as a political tool. В этой связи в ходе недавнего интервью телевизионному каналу «Аль-Арабийя» министр юстиции Ливана г-н Ибрагим Наджар напомнил зрителям о том, что Трибунал не может и не должен использоваться в качестве политического инструмента.
Mudawi Ibrahim Adam, the Chairperson of the organization was arrested and detained once in 2004 and twice in 2005, without charges ever being pressed. Председатель Суданской организации социального развития Мудави Ибрагим Адам подвергался аресту и содержанию под стражей в 2004 году и дважды в 2005 году без предъявления каких-либо обвинений.
The Panel has credible evidence that Khalil Nazeem Ibrahim used the capital and marketing services of Hemang Nananal Shah, proprietor of Nami Gems in Antwerp. Группа располагает достоверными доказательствами того, что Халил Назим Ибрагим использовал капитал и систему сбыта Хеманга Нананаля Шаха, владельца кампании «Нами джемс» в Антверпене.
The 10 were Lance Corporal Daniel Sandy, Private Issa Kanu, Captain Hindolo Trye, Alhajie Kamanda, Abdulia Taimu Tarawally, Richard Sellu Bockerie, Alhaji Mohamed Kondeh, Alhagie Kargbo, Ibrahim Koroma and Kai Mattia. Вот их имена: ефрейтор Даниел Санди, рядовой Исса Кану, капитан Хиндоло Трай, Алхаджие Каманда, Абдулиа Тайму Таравалли, Ричард Селлу Бокери, Алхаджи Мохамед Конде, Ибрагим Корома и Кай Маттиа.
According to Austrian orientalist Joseph von Hammer-Purgstall, Sultan Ibrahim, an unbalanced monarch, had given strict orders to ban any horse carts in Istanbul, the capital. По словам австрийского востоковеда Йозефа фон Хаммера-Пургшталя, султан Ибрагим I, страдающий приступами безумия, отдал строгий приказ, запрещающий любые конные повозки в османской столице Стамбуле.
Tunku Ibrahim Ismail was appointed as the Tunku Mahkota of Johor on 4 July 1981, and had been primarily residing at Istana Pasir Pelangi since then. Тунку Ибрагим Исмаил получил титул «Тунку Махота Джохор» 4 июля 1981 года, с тех пор он проживал, в основном, в королевском дворце Истана Пазир Пеланги.
In 1803, Mamluk leaders Ibrahim Bey and Osman Bey al-Bardisi wrote to the Russian consul-general, asking him to mediate with the Sultan to allow them to negotiate for a cease-fire, and a return to their homeland Georgia. В 1803 году лидеры мамлюков Ибрагим Бей и Усман Бег написали письмо русскому генеральному консулу и попросили его выступить в качестве посредника между ними и султаном, чтобы вести переговоры о прекращении огня и возвращении их на Родину в Грузию.
However, on 11 May, Rajnath Singh, the Home Minister of India, told the parliament that Ibrahim was in Pakistan and he will bring him back to India. Однако, 11 мая 2015 года министр внутренних дел Индии Раджнатх Сингх заявил в парламенте, что Давуд Ибрагим находится в Пакистане и он доставит его в Индию.
She concurrently appointed her brother Moulay Ibrahim as vizier to Ahmed al-Wattasi, Sultan of Fez, and this made the Rashids positioned themselves as major players in the effort to unify Morocco against the fast-growing powers of Spain and Portugal. Она способствовала тому, чтобы её брат Мулай Ибрагим стал визирем Абу-ль-Аббаса Ахмада, что делало Рашидов, её род, основными игроками в усилиях по объединению Марокко в борьбе против быстро растущих держав Испании и Португалии.
For the role of Ibrahim Khalil Khan in the film "The Fate of the Emperor" was awarded the "Zirvia" award (rus: peak). За роль Ибрагим Халил хана в фильме «Судьба государя» был удостоен премии «Зирвя» (рус. вершина).
Boutros Ghali, nephew of the former UN Secretary-General, Interior Minister Habib Aladli, and such powerful figures as Ibrahim Suleiman and Safwat Sharif are engaged in similar deals, sometimes in partnership with Mubarak's sons. Бутрос Гали - племянник бывшего генерального секретаря ООН, министр внутренних дел Хабиб аль-Адли и такие могущественные фигуры, как Ибрагим Сулейман и Сафват Шариф, принимают участие в подобных делах, иногда в партнерстве с сыновьями Мубарака.
Before playing a single game for Texas, his half-brother Ibrahim Johnson posted a 22-minute-long video on Facebook Live, talking about how there were some illegal benefits from a Michigan-based investor involved during the decision-making and that he was reporting the information to the NCAA. Ещё до начала студенческого баскетбольного сезона сводный брат Мохамеда Ибрагим Джонсон выложил 22-минутное видео в Facebook Live, в котором рассказал, как представители Мичигана в обход правил предлагали его брату различные вознаграждения в обмен на его поступление к ним, а Мохамед передавал эту информацию в NCAA.
On 2 June 2010, following the acquisition of a majority share in the airline, Jimoh Ibrahim, the new Chairman, announced that the airline had undergone a further name change to Air Nigeria Development Limited, branded as Air Nigeria. 2 июня 2010 года после приобретения контрольного пакета акций авиакомпании нигерийский бизнесмен (уже в роли председателя совета директоров) Джимох Ибрагим заявил об очередной смене официального названия перевозчика на Air Nigeria Development Limited и последующем ребрендинге всех направлений деятельности компании.
The Special Rapporteur was further informed that Sidieg Ibrahim abd al-Khier, who was acquitted of the same charges as the nine men mentioned above, became blind as a result of the torture to which he was subjected while in detention. Специальный докладчик получил также информацию о том, что Сидиг Ибрагим Абдель Киер, которому по тем же обвинениям, что и девяти вышеупомянутым лицам, был вынесен оправдательный приговор, ослеп в результате пыток, которым он подвергался во время содержания под стражей.
Khedewi Mahmoud Abdul Aziz and Mohamed Ibrahim Saeed were among a number of persons reportedly injured on 31 August 1994 in the course of operations conducted at Tanta prison by prison officials and members of the Security Services Investigation (SSI). Хедеуи Махмуд Абдул Азиз и Мохамед Ибрагим Саид, как сообщается, наряду с еще несколькими лицами получили травмы 31 августа 1994 года в ходе операций, проведенных в тюрьме Танты тюремным персоналом и сотрудниками следственного отдела сил безопасности (ССБ).
In addition, it is worthy to note that one of the closest individuals to Hizbullah Secretary-General Nasrallah, Mr. Ibrahim al-Amin, wrote in Al Akhbar newspaper on 13 July 2009 that: "The resistance has become a fully fledged army. Кроме того, следует отметить, что один из близких соратников генерального секретаря «Хизбаллы» Насраллы г-н Ибрагим аль-Амин указал 13 июля 2009 года в газете «Аль-Ахбар», что «Движение сопротивления превратилось в полностью оснащенную армию.
4.1 On the facts of the case the State party states that Ibrahim Mahmoud was expelled from Cormenius University and as the purpose for his residence permit ceased to exist he was requested to leave the Slovak Republic by 15 May 1998. 4.1 По фактам дела государство-участник указывает, что Ибрагим Махмуд был исключен из Университета Коменского и, поскольку цели, на основании которой был выдан его вид на жительство, больше не существовало, ему было предложено покинуть территорию Словацкой Республики до 15 мая 1998 года.
Abdelwahid Al Nour, Chairman of SLA/AW, and Khalid Ibrahim, Chairman of JEM, both claim and have attempted to be the exclusive representatives of Darfurians in the mediation. Председатель ОАС/АВ Абдула Вахид Махамед эн-Нур и председатель ДСР Халид Ибрагим претендуют на роль исключительных представителей дарфурцев в посреднических усилиях и пытаются играть такую роль.