The group had reportedly been recruited by Sergeant Major Ibrahim Coulibaly. |
Эта группа была завербована старшим сержантом Ибрахимом Кулибали. |
The day of general discussion was opened by a statement from the Chief of the Human Rights Treaties Division, Mr. Ibrahim Salama. |
День общей дискуссии был открыт начальником Отдела по договорам о правах человека г-ном Ибрахимом Саламой, который сделал заявление. |
During the period covered in the present report, meetings with Mr. Ibrahim Rugova took place at Oslo and Geneva. |
В охватываемый настоящим докладом период состоялись встречи с г-ном Ибрахимом Ругова в Осло и Женеве. |
Control of Baidoa is currently contested with former deputies Sheikh Adan Madobe and Mohamed Ibrahim Habsade. |
За контроль над Байдоа в настоящее время ведется борьба с бывшим заместителем шейхом Аданом Мадобе и Мохамедом Ибрахимом Хабсаде. |
The Mission interviewed Mr. Abbas Ahmad Ibrahim Halawa and his wife, and visited al-Israa, the neighbourhood west of Beit Lahia, where his house is located. |
Члены Миссии побеседовали с г-ном Аббасом Ахмадом Ибрахимом Халавой и его женой и посетили аль-Исраа, район к западу от Бейт-Лахии, где находится его дом. |
The first session was opened by Ibrahim Salama, Director of the Human Rights Treaty Division, Office of the High Commissioner for Human Rights, who welcomed the Committee as the tenth United Nations human rights treaty body. |
Первая сессия была открыта Директором Отдела договоров по правам человека Управления Верховного комиссара по правам человека Ибрахимом Саламой, который приветствовал Комитет как десятый правозащитный договорный орган Организации Объединенных Наций. |
On 19 July 2012, the Committee met with the following from the Human Rights Treaties Division: Ibrahim Salama, Director; Wan-Hea Lee, Chief of the Groups in Focus Section; and Paulo David, Chief of the Capacity Building and Harmonization Section. |
19 июля 2012 года Комитет провел встречу со следующими представителями Отдела договоров по правам человека: Ибрахимом Саламом, директором; г-жой Ван-Хи Ли, руководителем из секции фокусных групп; и Пауло Давидом, руководителем секции по вопросам укрепления потенциала и унификации. |
The seminar was inaugurated by the Honourable Minister of Transport of the Government of Nigeria, Alhaji Ibrahim Isa Bio. |
З. Семинар был открыт министром правительства Нигерии достопочтимым Алхаджи Ибрахимом Био. |
The party was created after a national conference in 1928, by Ibrahim Hananu. |
Партия, или скорее всего союз партий, был создан на конференции в 1928 году Ибрахимом Ханану. |
It comprises 800 to 1,000 security force personnel, commanded by Abdifatah Mohamed Ibrahim, Governor of the Bay region. |
В состав сил входит персонал сил безопасности численностью в 800 - 1000 человек во главе с Абдифатахом Мохамедом Ибрахимом, губернатором области Бей. |
Havaru Thinadhoo was burnt down by soldiers sent by then Prime Minister Ibrahim Nasir from Malé during the secession in 1962, after which it was left uninhabited for four whole years. |
Тинадхоо был сожжён солдатами, посланными премьер-министром Ибрахимом Насиром из Мале, в 1962 году и отставался потом в течение 4-х лет необитаемым. |
News of the landing of a large Ifriqiyan army headed by the ferocious Ibrahim (his bloodthirsty reputation preceded him) prompted a panic in southern Italy, several towns began evacuations, fortresses were demolished lest the Ifriqiyans made use of them. |
Новости о высадке большой ифрикийской армии во главе с Ибрахимом вызвали панику на юге Италии, несколько городов начали эвакуацию, крепости были разрушены, чтобы ифрикийцы не использовали их. |
On 11 November, JEM-Khalil Ibrahim joined the Sudanese Revolutionary Front, established on 7 August by the Sudan People's Liberation Movement-North, SLA-Minni Minawi and SLA-Abdul Wahid. |
11 ноября фракция ДСР во главе с Халилем Ибрахимом присоединилась к Суданскому революционному фронту, сформированному 7 августа Народно-освободительным движением Судана (Север), ОАС Минни Минауи и ОАС Абдула Вахида. |
It interviewed engineer Ramadan Nai'm, CMWU water production and storage manager, and Ibrahim al-Ejjla, CMWU media coordinator. |
Она побеседовала с инженером Рамаданом Наимом, менеджером КВПМ по очистке и хранению воды, и Ибрахимом эль-Эджлой, координатором КВПМ по связям со средствами массовой информации. |
The Joint Chief Mediator, in collaboration with IGAD representatives, held a technical workshop on peace and security for representatives of the Sudan Liberation Army (SLA)-Minni Minawi and JEM-Jibril Ibrahim in Addis Ababa from 9 to 11 December. |
В сотрудничестве с представителями ИГАД Единый главный посредник провел 9 - 11 декабря в Аддис-Абебе семинар по техническим аспектам обеспечения мира и безопасности для представителей группировки Освободительной армии Судана (ОАС), возглавляемой Минни Минави, и фракции ДСР, возглавляемой Джибрилем Ибрахимом. |
The Justice and Equality Movement (JEM)-Jibril Ibrahim, the Sudan Liberation Army (SLA)-Abdul Wahid and SLA-Minni Minawi are the Government's main adversaries in that regard. |
Против правительства в первую очередь выступают группировка Движения за справедливость и равенство (ДСР), возглавляемая Джибрилем Ибрахимом, группировка Освободительной армии Судана (ОАС), возглавляемая Абдулом Вахидом, и группировка ОАС, возглавляемая Минни Минави. |
The engagement by the Joint Chief Mediator, Mohamed ibn Chambas, of JEM-Jibril Ibrahim, SLA-Minni Minawi and the Government of the Sudan in talks about a humanitarian cessation of hostilities is welcome. |
Положительным шагом являются переговоры по гуманитарному прекращению огня с участием Единого главного посредника Мохамеда ибн Чамбаса, группировки ДСР, возглавляемой Джибрилем Ибрахимом, группировки ОАС, возглавляемой Минни Минави, и правительства Судана. |
Two other movements, namely the faction of the Sudan Liberation Movement/Army led by Abdul Wahid Mohamed al-Nur) and the Justice and Equality Movement, led by Mohamed Khalil Ibrahim, did not sign the Agreement. |
Два других движения, а именно Освободительное движение Судана и Освободительная армия Судана, возглавляемые Абдулом Вахидом Мохамедом аль-Нуром, и Движение за справедливость и равенство, возглавляемое Мохамедом Халилом Ибрахимом, Соглашение не подписали. |