| ADF maintains two other camps, Canada and Commander Ibrahim Battle Group. | У АДС также имеется два других лагеря - «Канада» и «Боевая группа командующего Ибрагима». |
| Ibrahim's striking back for what happened to his wife. | Ибрагима наносит ответный удар за то, что случилось с его женой. |
| Ibrahim had a calendar which is pretty empty. | У Ибрагима был ежедневник, но там почти нет записей. |
| Political opposition to the leadership of Mr. Ibrahim Egal is manifested in a peaceful way. | Политическая оппозиция руководству г-на Ибрагима Эгаля проявляется мирным путем. |
| The implications for the Darfur peace process of Khalil Ibrahim's death will become clear only over time. | Последствия гибели Халиля Ибрагима для Дарфурского мирного процесса станут окончательно понятны лишь со временем. |
| The Ashura Mosque was founded in 1169 by the master Najaf Ashur son of Ibrahim. | Мечеть была основана в 1169 году мастером Наджаф Ашуром сыном Ибрагима. |
| The film was shot based on the story of writer Ibrahim Bek Musabekov. | Фильм был снят на основе повести писателя Ибрагима Бека Мусабекова. |
| The Issyk-kul Central Mosque of Karakol city was built by initiative of Ibrahim Aji. | Центральная мечеть Иссык-Куля города Каракол была построена по инициативе Ибрагима Аджи. |
| He's one of Ibrahim's Sinik's journalists. | Он один из журналистов Ибрагима Синика. |
| An instance of such action had been the allegations made against Mr. Saad Ibrahim of misuse of funds and defrauding the European Union. | Примером такого действия были обвинения Саада Ибрагима в злоупотреблении средствами и в обмане Европейского союза. |
| Khalid Ibrahim's claim is based on the military strength of his movement. | Притязания Халида Ибрагима основываются на военной силе его движения. |
| The deteriorating health of President Ibrahim Rugova was a cause for concern. | Вызывало тревогу ухудшавшееся состояние здоровья президента Ибрагима Руговы. |
| The most important event of January 2006 was the death of President Ibrahim Rugova. | Наиболее важным событием в январе 2006 года стала смерть президента Ибрагима Руговы. |
| Ibrahim's wife was killed in a hospital. | Жена Ибрагима была убита в больнице. |
| I'm telling you, we killed Ibrahim in that drone strike. | Я сказал тебе Мы убили Ибрагима тем авиаударом. |
| At Prince Said Ibrahim international airport, security has intensified and access is well controlled. | Усилены меры безопасности в международном аэропорту им. принца Саида Ибрагима, а доступ туда строго регламентирован. |
| The construction of this house was dedicated to the memory of Ibrahim Jafarov's brother who went missing during World War II. | Строительство дома было посвящено памяти брата Ибрагима Джафарова, пропавшего во время Второй мировой войны. |
| In September 1998, Anwar Ibrahim was sacked as Deputy Prime Minister of Malaysia. | В 1999 году из партии исключили Анвара Ибрагима - заместителя премьер-министра Малайзии. |
| Smith Ibrahim ibn Osman Angaveyh's work. | Работа кузнеца Ибрагима ибн Осман Энгавейха. |
| I never met Ibrahim bin Irem. | Я никогда не встречал Ибрагима бен Ирема. |
| We reaffirm our support for Ibrahim Rugova's resolve to seek a political solution through dialogue. | Мы вновь заявляем о своей поддержке решительного стремления Ибрагима Руговы добиваться политического урегулирования на основе диалога. |
| Neither do they recognize the leadership of Ibrahim Rugova. | Они также не признают руководящую роль Ибрагима Руговы. |
| My husband asked Ibrahim to bring her to the airport to meet us. | Мой муж попросил Ибрагима привезти ее в аэропорт, чтобы встретить нас. |
| Question: How was Ibrahim's marriage? | Вопрос: Что Вы можете сказать о семейной жизни Ибрагима? |
| For the children of Ibrahim, the world was meant to be a meeting ground of civilizations, ideas and human dignity. | Потому что для детей Ибрагима мир должен был стать местом встречи цивилизаций, идей и человеческого достоинства. |