| JEM maintains that Khalil Ibrahim was confined to Tripoli against his wishes. | ДСР утверждает, что Халиль Ибрагим находился в Триполи вопреки его пожеланиям. |
| According to the document, his full name is Jibril Abdulkarim Ibrahim Mayu. | Согласно этому документу, его полное имя - Джибрил Абдулкарим Ибрагим Маиу. |
| Ismail Ibrahim Al-Maiqal is a national of Saudi Arabia, born on 17 September 1982. | Исмаил Ибрагим аль-Маикаль, являющийся гражданином Саудовской Аравии, родился 17 сентября 1982 года. |
| Ibrahim caught him leaving Ma'an half an hour ago. | Ибрагим схватил его на выезде из Маана полчаса назад. |
| I, Ibrahim Namin, servant of the true faith, rejoice in their power. | Я, Ибрагим Намин, слуга истинной веры, радуюсь их власти. |
| Mohamed Abdi Gabose, Mohamed Hashi Elmi and Jamal Aideed Ibrahim were prisoners of conscience. | Мухаммед Абди Габозе, Мухаммед Хаши Эльми и Джамал Айдид Ибрагим признаны узниками совести. |
| Sultan Iskandar died on the same night, and Tunku Ibrahim was installed as the Sultan of Johor the following morning. | Султан Искандар скончался в ту же ночь, а Тунку Ибрагим был провозглашен султаном Джохора на следующее утро. |
| Dawood Ibrahim and his syndicate D-Company have been linked to the financing of the Bollywood film industry. | Давуд Ибрагим и возглавляемая им ОПГ D-Company были связаны с финансированием киноиндустрии Болливуда. |
| Withstanding of the second siege was impossible and Ibrahim Khalil Khan left the city and escaped to Dagestan with his family. | Выдержать вторую осаду не было возможности, и Ибрагим Халил-хан со всем семейством покинул город и бежал в Дагестан. |
| Ibrahim Lodi was killed on the battlefield. | Ибрагим Лоди был убит на поле боя. |
| They have two children, Ibrahim and Umar. | У них было двое сыновей: Ибрагим и Али. |
| Ibrahim Khalil Khan, who had only 15 thousand soldiers under his guidance, defended desperately. | Ибрагим Халил-хан, имевший под своим началом около 15 тысяч воинов, отчаянно защищался. |
| Understanding the impossibility of resisting this force, Ibrahim Khalil Khan took refuge in Shusha and waited for the case. | Понимая невозможность противостоять этой силе, Ибрагим Халил Хан укрылся в Шуше и ждал случая. |
| In September 2001, Ibrahim was awarded the title of Commander of the Niger. | В сентябре 2001 Ибрагим был удостоен Командорского звания ордена Нигера. |
| Ibrahim Ayim: he was born in Liberia, moved here eight years ago with his father. | Ибрагим Аим: родился в Либерии, переехал сюда 8 лет назад вместе с отцом. |
| Ibrahim Erkal was born in Erzurum, the eldest of seven children. | Ибрагим Эркал родился городе Эрзурум, и из 7 детей в семье он был самым старшим. |
| Muhammad Ibrahim Joyo, 102, Pakistani writer and scholar. | Джойо, Мухаммед Ибрагим (102) - пакистанский писатель. |
| In May 1805, Ibrahim Khalil Khan renewed discussions with Russia and moved to Russian citizenship. | Тогда Ибрагим Халил возобновил переговоры с Россией и в мае 1805 г. перешёл в российское подданство. |
| The Venetian diplomats even referred to him as "Ibrahim the Magnificent", a play on Suleiman's usual sobriquet. | Венецианские дипломаты даже назвали его «Ибрагим Великолепный», обыгрывая эпитет султана Сулеймана. |
| These films are often inspired by real Mumbai underworld gangsters, such as Haji Mastan, Dawood Ibrahim and D-Company. | Эти фильмы часто основаны на деятельности реальных бандитов Мумбаи, такими как: Хаджи Мастан, Давуд Ибрагим и его ОПГ D-Company. |
| Ibrahim, you said your family was in hiding, afraid for their lives. | Ибрагим, ты говорил, что твоя семья скрывается, опасаясь за свои жизни. |
| Mehmed's father, Prince Ibrahim Abashidze, sided with this movement and helped open a Georgian school in Batumi in 1883. | Отец Мехмеда, князь Ибрагим Абашидзе, был стронником этого движения и помог открыть грузинскую школу в Батуми в 1883 году. |
| Ibrahim Erdinçis my son-in-law, mayor. | Ибрагим Эрдинч мой зять, господин мэр. |
| Uncle Ibrahim was always hanging out on the balcony and talking to me while I was painting. | Дядя Ибрагим часто проводил время на балконе и разговаривал со мной, пока я рисовал. |
| We've got their names. Bassem Alaa and Ibrahim Awad. | У нас есть их имена Бассем Алаа и Ибрагим Авад. |