Английский - русский
Перевод слова Iaea
Вариант перевода Международного агентства по атомной энергии

Примеры в контексте "Iaea - Международного агентства по атомной энергии"

Примеры: Iaea - Международного агентства по атомной энергии
The United Kingdom called on all non-nuclear-weapon States to conclude IAEA safeguards agreements and additional protocols to them, both of which should become a future condition for supply of sensitive nuclear materials. Соединенное Королевство призывает все государства, не обладающие ядерным оружием, заключить соглашения о гарантиях Международного агентства по атомной энергии и дополнительные протоколы к ним, которые должны стать в будущем условием для поставки ядерных материалов двойного назначения.
The 2005 report of the IAEA Expert Group on Multilateral Nuclear Approaches had shown that effective ways must be found to control the spread of enrichment and reprocessing technologies without compromising the benefits of legitimate civil use. В докладе группы экспертов Международного агентства по атомной энергии о многосторонних подходах к ядерному топливному циклу 2005 года сделан вывод о том, что необходимо выявить эффективные пути контроля за распространением технологий обогащения и переработки, не подвергая сомнению преимущества их использования в законных гражданских целях.
The Spanish authorities have cooperated with other countries on various occasions, especially within the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and IAEA, to lend assistance (legal, technical and financial) for alleviating such situations. В ряде случаев испанские власти сотрудничали с другими странами, особенно в рамках Организации по запрещению химического оружия и Международного агентства по атомной энергии в целях оказания помощи (правовой, технической или финансовой) в таких ситуациях.
(iv) Ambassador Abdul Samad Minty of South Africa for the post of Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA). посла Абдулы Самада Минти из Южной Африки на должность Генерального директора Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ);
In the same way, I believe it would be superfluous to elaborate on the fact that Japan values the activities of the International Atomic Energy Agency (IAEA). Я считаю также, что было бы излишне подробно останавливаться на том, как высоко Япония ценит деятельность Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
Thirdly, the draft resolution makes no mention whatsoever of the role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Conference on Disarmament, which makes it logically less balanced and functional. В-третьих, в проекте не содержится вообще никакого упоминания роли Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и Конференции по разоружению, что логически делает его менее сбалансированным и функциональным.
Therefore, the technical cooperation projects of the International Atomic Energy Agency (IAEA) are more than just political commitments; they constitute important building blocks in achieving the Millennium Development Goals (MDGs). Поэтому проекты технического сотрудничества Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) являются не просто политическими обязательствами; они представляют собой важные составляющие процесса достижения Целей развития тысячелетия (ЦРТ).
This tripartite commitment lay at the heart of Morocco's term of office in the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency (IAEA). Именно этим триединым обязательством руководствовалось Марокко во время своего срока полномочий в Совете управляющих Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
The resolution adopted by the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency (IAEA) on 4 February 2006 had opened the path for a constructive approach to the problem. Резолюция, принятая Советом управляющих Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) 4 февраля 2006 года, заложила основу для конструктивного подхода к решению этой проблемы.
It does so by working directly with countries in the European neighbourhood and beyond and by supporting the work of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in that respect. Для этого он тесно сотрудничает со странами, граничащими с Европой, и с другими государствами и оказывает поддержку работе Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) в этой области.
In this context, the establishment of the Ocean Acidification International Coordination Centre of the International Atomic Energy Agency (IAEA) was noted. В этой связи было отмечено создание Международного координационного центра по закислению океана Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
The P5 underlined the fundamental importance of an effective International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards system in preventing nuclear proliferation and facilitating cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. П-5 подчеркнули фундаментальную важность эффективной системы гарантий Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) в предотвращении ядерного распространения и содействии сотрудничеству в области использования ядерной энергии в мирных целях.
International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards were the most effective means of ensuring nuclear non-proliferation and should be strengthened: comprehensive safeguards reinforced by an additional protocol should become the standard. З. Гарантии Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) являются самым эффективным средством для обеспечения нераспространения ядерного оружия и должны быть усилены: более жесткие гарантии, подкрепленные дополнительным протоколом, должны стать нормой.
This has left the affected States no choice but to request the assistance of the International Atomic Energy Agency (IAEA) to deal with the difficult and costly task of securing and safely storing these materials. В связи с этим затронутым государствам не оставалось ничего иного, как запросить помощь Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) для решения сложной и дорогостоящей задачи обеспечения безопасного хранения этих материалов.
Ukraine had been among the States that had requested the Director- General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in the summer of 2004 to convene a diplomatic conference to amend the Convention. Украина была в числе государств, которые летом 2004 года обратились к Генеральному директору Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) с просьбой созвать дипломатическую конференцию для внесения поправок в Конвенцию.
Australia urged the Democratic People's Republic of Korea to reverse its announced NPT withdrawal and to comply fully with International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards. Австралия настоятельно предлагает Корейской Народно-Демократической Республике отменить свое решение о денонсации ДНЯО и в полной мере соблюдать гарантии Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
Swift and decisive action by the Security Council in the case of NPT withdrawals has been identified by the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) as an essential step to strengthen the NPT. По мнению Генерального директора Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), принятие Советом Безопасности незамедлительных и решительных мер в случае выхода того или иного участника из ДНЯО имеет существенно важное значение для укрепления ДНЯО.
The States in question have undertaken to place all their peaceful nuclear activity under the supervision of the International Atomic Energy Agency (IAEA), through comprehensive safeguards agreements. This should guarantee that their economic and technological development is not impaired. Эти государства берут на себя обязательство поставить всю свою мирную деятельность в ядерной области под контроль Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) в рамках соглашений о всеобъемлющих гарантиях, что должно влечь за собой гарантии не встречать никаких препятствий на пути своего экономического и технологического развития.
In Vienna, he was an active participant in the day-to-day work of the policy-making organs of these organizations, chaired several major meetings of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and United Nations Industrial Development Organization (UNIDO). В Вене он стал активно участвовать в повседневной работе директивных органов этих организаций, председательствовал на ряде крупных совещаний Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО).
This announcement is extremely regrettable, and the international community, including the Government of Japan, has already expressed its deep concern over the statement on several occasions, including at the latest IAEA Board of Governors meeting in early March. Это крайне прискорбное объявление, и международное сообщество, в том числе правительство Японии, уже несколько раз выражало свою глубокую озабоченность, включая самое последнее заседание Совета управляющих Международного агентства по атомной энергии в начале марта.
We call for the universal adoption of International Atomic Energy Association (IAEA) additional protocols, the disarmament and non-proliferation of biological and chemical weapons and the full implementation of Security Council resolution 1540 (2004). Мы призываем всех к принятию Дополнительного протокола Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), к разоружению и нераспространению биологического оружия, а также к неукоснительному выполнению резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности.
In addition to continuing to work on making the NPT universal, we should strive towards the universal adoption of the International Atomic Energy Agency (IAEA) Additional Protocol, which would enhance global confidence in the NPT system by bolstering its monitoring and verification capabilities. Помимо усилий, направленных на универсализацию Договора, мы должны добиваться всеобщего признания Дополнительного протокола Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), что будет способствовать росту доверия во всем мире к системе ДНЯО в результате укрепления его потенциала в сфере мониторинга и проверки.
In this year of the fiftieth anniversary of the adoption of the International Atomic Energy Agency (IAEA) Statute, the EU reaffirms its full support for the work of that unique and indispensable organization, which pursues the same objectives as we do. В этом году, когда исполняется пятьдесят лет со времени принятия Устава Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), ЕС вновь подтверждает свою полную поддержку деятельности этой уникальной и независимой организации, которая преследует те же цели, что и мы.
We are also heartened by the modest progress made in regard to the application of International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards, with 17 States having signed additional protocols and eight signing comprehensive safeguards agreements. У нас также вызывает удовлетворение скромный прогресс, достигнутый в плане применения гарантий Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ): 17 государств подписали дополнительные протоколы и 8 подписали соглашения о всеобъемлющих гарантиях.
ESCWA was merely following its mandate and had in the past requested information on the matter from the International Atomic Energy Agency (IAEA); it had received none. ЭСКЗА лишь действует в рамках своего мандата, и в прошлом комиссия запрашивала информацию по данному вопросу у Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ); никакой информации получено не было.