Английский - русский
Перевод слова Iaea
Вариант перевода Международного агентства по атомной энергии

Примеры в контексте "Iaea - Международного агентства по атомной энергии"

Примеры: Iaea - Международного агентства по атомной энергии
Pakistan had suggested that if the scope of the work of the Group of Experts needed to be expanded, a fresh mandate should be sought from the General Conference of the International Atomic Energy Agency (IAEA). Пакистан предложил, чтобы в случае необходимости расширения сферы деятельности Группы экспертов у Генеральной конференции Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) был запрошен новый мандат.
In May this year the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency (IAEA) approved a model additional protocol in order to strengthen the effectiveness and improve the efficiency of the Agency's safeguards system. В мае нынешнего года Совет управляющих Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) одобрил модель дополнительного протокола в целях укрепления эффективности и действенности системы гарантий Агентства.
Regarding transport of radioactive material, we welcome the decision at the forty-seventh session of the General Conference of the International Atomic Energy Agency (IAEA) to develop an action plan on that matter. В связи с вопросом о транспортировке радиоактивных материалов мы приветствуем решение сорок шестой сессии Генеральной конференции Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) разработать план действий в этой области.
We invite the Democratic People's Republic of Korea to renew its commitment to the NPT and to allow visits by the inspectors of the International Atomic Energy Agency (IAEA). Мы приглашаем Корейскую Народно-Демократическую Республику обновить свое обязательство в рамках ДНЯО и разрешить посещения инспекторов Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
The comprehensive overview of the activities of the International Atomic Energy Agency (IAEA) presented by Director General Hans Blix elaborates another successful year in the Agency's 40-year history. Всеобъемлющий обзор деятельности Международного агентства по атомной энергии, представленный Генеральным директором Хансом Бликсом, свидетельствует о еще одном успешном годе в 40-летней истории Агентства.
It welcomed the progress already achieved in that regard and again called for the use of the Basic Safety Standards development process of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in connection with those Principles. Он приветствует прогресс, уже достигнутый в этой области, и вновь призывает использовать процесс разработки основных норм безопасности Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) для усовершенствования этих Принципов.
South Africa welcomed the steps that had been taken since 1995 to strengthen the safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA), including the conclusion of negotiations for an Additional Protocol. Южная Африка приветствует шаги, которые были предприняты с 1995 года по укреплению системы гарантий Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), включая завершение переговоров по Дополнительному протоколу.
One is Japan's nuclear policy, and the second is the participation of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in the North Korean nuclear weapons issue. Один из них - ядерная политика Японии, а другой - участие Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) в разрешении проблемы ядерного оружия Северной Кореи.
In its resolution 687 (1991) of 3 April 1991, the Security Council requested the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) to undertake a well-defined technical task. В своей резолюции 687 (1991) Совет Безопасности просил Генерального директора Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) выполнить четко определенную техническую задачу.
Mr. Mra (Myanmar): On behalf of my delegation, I would like to express our sincere thanks to the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) for his comprehensive report. Г-н Ма (Мьянма) (говорит по-английски): Мне хотелось бы от имени делегации Мьянмы выразить искреннюю признательность Генеральному директору Международного агентства по атомной энергии за его всеобъемлющий доклад.
Canada also played a key role in the adoption of a resolution on the application of safeguards in the Middle East by the International Atomic Energy Agency (IAEA) General Conference last September. Канада сыграла также ключевую роль в принятии в сентябре прошлого года Генеральной конференцией Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) резолюции о применении гарантий на Ближнем Востоке.
I should also like to call attention to, and express appreciation for, the valuable contribution of International Atomic Energy Agency (IAEA), which provided an excellent summary of the fuel cycle. Я хотела бы также привлечь внимание и выразить признательность за ценный вклад Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), которое предоставило прекрасное резюме топливного цикла.
The High-level Meeting will be opened by the Secretary-General, followed by remarks by the President of the General Assembly and a video message from the Director-General of the International Atomic Energy Agency (IAEA). Совещание высокого уровня откроет Генеральный секретарь, после чего выступит Председатель Генеральной Ассамблеи и будет показано видеообращение Генерального директора Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
The International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards system is the essential underpinning of the non-proliferation regime, providing the necessary assurances regarding the peaceful use of nuclear energy. Система гарантий Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) является важной основой режима нераспространения, обеспечивающей необходимые гарантии в отношении использования ядерной энергии в мирных целях.
In this respect, the efforts of the United Nations, the International Atomic Energy Agency (IAEA), the European Union and other organizations to ensure nuclear safety throughout the world are critically needed today. Поэтому так важны сегодня усилия Организации Объединенных Наций, Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), Европейского союза и других организаций, направленные на обеспечение ядерной безопасности во всем мире.
MERCOSUR and associated States underline the significant contribution of the International Atomic Energy Agency (IAEA) to the common efforts to establish a safer international system. МЕРКОСУР и ассоциированные государства подчеркивают важный вклад Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) в общие усилия по созданию более безопасной международной системы.
However, such activities should be carried out in a transparent manner and on the basis of strict compliance with all requirements of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and under its control. Однако такая деятельность должна осуществляться транспарентно, на основе неукоснительного соблюдения всех требований Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и под его контролем.
The European Union reiterates its full support for the IAEA and is pleased to co-sponsor the draft resolution on the report of the International Atomic Energy Agency before the Assembly. Европейский союз вновь выражает полную поддержку МАГАТЭ и с удовлетворением присоединяется к авторам проекта резолюции по докладу Международного агентства по атомной энергии, представленному на рассмотрение Ассамблеи.
The fifty-first General Conference of the International Atomic Energy Agency (IAEA), held in Vienna in September, again highlighted the growing tensions generated by nuclear proliferation in the Middle East. Пятьдесят первая Генеральная конференция Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), проходившая в Вене в сентябре, вновь выявила растущие трения, вызванные ядерным распространением на Ближнем Востоке.
I should like to emphasize that, in accordance with the provisions of the NPT and the Statute of the International Atomic Energy Agency (IAEA), the right to peaceful nuclear activity is inalienable. Хотелось бы подчеркнуть, что с учетом положений ДНЯО и Устава Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) право на реализацию мирной ядерной деятельности является неотъемлемым.
The European Union recognizes the key role of the International Atomic Energy Agency (IAEA), developed in the course of the past decades, in verifying State parties' compliance with their nuclear non-proliferation obligations under the relevant articles of the NPT. Европейский союз признает сложившуюся на протяжении последних десятилетий ключевую роль Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) в проверке соблюдения государствами-участниками их обязательств в отношении ядерного нераспространения по соответствующим статьям ДНЯО.
Discussions have also been held with the Archives and Records Management Section of the Secretariat and with relevant staff of the International Atomic Energy Agency (IAEA). Состоялись также обсуждения с сотрудниками Секции ведения архивов и документации Секретариата и соответствующими сотрудниками Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
He also expressed what he called his country's concern with regard to the contents of the International Atomic Energy Agency (IAEA) report on the presence of nuclear activities in Syria. Он также выразил так называемую «озабоченность» своей страны в отношении содержания доклада Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) о ядерной деятельности Сирии.
Upon request from the International Atomic Energy Agency (IAEA), the JIU looked at opportunities to improve the oversight, transparency and accountability of BMS. По просьбе Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) ОИГ рассмотрела возможности совершенствования системы надзора за деятельностью СЭЗ, повышения ее прозрачности и подотчетности.
In paragraph 22 of its resolution 1546 (2004), the Security Council reaffirms its intention to revisit the mandates of UNMOVIC and the International Atomic Energy Agency (IAEA). В пункте 22 резолюции 1546 (2004) Совета Безопасности вновь подтверждается его намерение пересмотреть мандат ЮНМОВИК и Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).