Английский - русский
Перевод слова Iaea
Вариант перевода Международного агентства по атомной энергии

Примеры в контексте "Iaea - Международного агентства по атомной энергии"

Примеры: Iaea - Международного агентства по атомной энергии
Therefore, to the ninth preambular paragraph, we have introduced the phrase "the International Atomic Energy Agency safeguards system" and both the IAEA safeguards agreements and the additional protocols are mentioned. Поэтому в девятом пункте преамбулы мы вставили фразу «система гарантий Международного агентства по атомной энергии», и здесь упомянуты и соглашения о гарантиях МАГАТЭ, и дополнительные протоколы к ним.
The Centre was also consulted on the possibility of assisting the Peruvian Government in organizing a regional meeting on the promotion of ratification of the Additional Safeguards Protocol of the International Atomic Energy Agency (IAEA). С Центром также были проведены консультации по вопросу о возможном оказании правительству Перу помощи в организации регионального совещания по вопросу о содействии ратификации Дополнительного протокола о гарантиях Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
In September we met at the forty-second session of the General Conference of the International Atomic Energy Agency (IAEA) to assess not only what we had accomplished but also what was still left to be done. В сентябре мы встретились на сорок второй сессии Генеральной конференции Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), с тем чтобы дать оценку не только тому, чего мы достигли, но и тому, что еще предстоит сделать.
Since the North Korean nuclear problem came to the fore in 1993, the international community has exerted strenuous efforts to bring North Korea into full compliance with the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards agreement. С тех пор как ядерная проблема Северной Кореи возникла в 1993 году, международное сообщество прилагает напряженные усилия для того, чтобы добиться полного соблюдения Северной Кореей Соглашения о гарантиях Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
We have engaged in vulnerability assessments, R&D, consulting, and training for over two dozen United States government agencies and private companies, as well as for the International Atomic Energy Agency (IAEA) and Euratom. Осуществляются оценки уязвимости, исследования и разработки, консультирование, а также подготовка специалистов по заказу более чем двух десятков правительственных учреждений Соединенных Штатов и частных компаний, а также Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и Евроатома.
Furthermore, the European Union has urged States that are party to NPT to comply fully with all of its provisions and with all relevant Security Council and IAEA resolutions. Помимо этого Европейский союз призывал государства, являющиеся сторонами ДНЯО, полностью выполнять все положения этого договора, а также все соответствующие резолюции Совета Безопасности и Международного агентства по атомной энергии.
During the meeting the countries of Central Asia agreed to a common position on the text of the Treaty, taking into account the proposals and comments of the five nuclear-weapon States, IAEA and the United Nations Office of Legal Affairs. Ташкенте была проведена седьмая встреча РЭГ, в ходе которой была согласована общая позиция стран Центральной Азии по тексту Договора с учетом предложений и комментариев стран «ядерной пятерки», Международного агентства по атомной энергии и Департамента по правовым вопросам ООН.
For example, unemployment insurance, which is not an entitlement per se for International Atomic Energy Agency staff, is subsidized by IAEA only for those staff members who opt for it. Например, страхование на случай безработицы, которое не является правом как таковым для сотрудников Международного агентства по атомной энергии, субсидируется МАГАТЭ лишь в отношении тех сотрудников, которые выбирают такой вид страхования.
These are to be found not only within the civil nuclear safeguards community and civil nuclear facilities but also in work associated with the Trilateral Initiative involving the United States, the Russian Federation and the International Atomic Energy Agency (IAEA). Они применяются не только гражданскими специалистами по обеспечению ядерной безопасности и на гражданских ядерных объектах, но и в работе, связанной с осуществлением Трехсторонней инициативы с участием Соединенных Штатов Америки, Российской Федерации и Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
President Nursultan Nazarbayev, addressing the General Assembly last month, stated the need to universalize and strengthen the NPT and to increase international control by the United Nations and the International Atomic Energy Agency (IAEA) of compliance by all States with their non-proliferation obligations. Президент Нурсултан Назарбаев, выступая перед Генеральной Ассамблеей в прошлом месяце, заявил о необходимости универсализации и укрепления ДНЯО, а также наращивания международного контроля со стороны Организации Объединенных Наций и Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) за соблюдением всеми государствами своих обязательств в области нераспространения.
Thirdly, North Korea mentioned some events that took place in 2004 in the context of the International Atomic Energy Agency (IAEA), which involved a rather minor question that came up in connection the signing of the Additional Protocol by the Republic of Korea. В-третьих, Северная Корея упомянула о некоторых имевших место в 2004 году в рамках Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) событиях, которые связаны с довольно незначительной проблемой, возникшей в связи с подписанием Дополнительного протокола Республикой Корея.
We also note the work of the International Atomic Energy Agency (IAEA) aimed at strengthening international cooperation and consultation in nuclear, radiation, transportation and waste safety, particularly in the shipment of radioactive materials. Мы отмечаем также и работу Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), нацеленную на укрепление международного сотрудничества и консультаций в вопросах ядерной и радиационной безопасности и безопасности транспортных перевозок и отходов, особенно при перевозках радиоактивных материалов.
The nuclear-weapon States should, in addition, place more fissile material under irreversible International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards and show more transparency regarding all stockpiles of fissile material as well as any past or ongoing production and uses. Кроме того, государства, обладающие ядерным оружием, должны поставить необратимым образом большее количество расщепляющегося материала под гарантии Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и обеспечить большую транспарентность в отношении всех запасов расщепляющегося материала, а также их производства и использования в прошлом и настоящем.
We intend to support the beneficial, sustainable, safe and secure use of nuclear energy, in particular through the efforts of the International Atomic Energy Agency (IAEA) to develop and promote relevant international guidance and standards as well as through technical cooperation and assistance activities. Мы намерены поддерживать благотворное, устойчивое, безопасное и надежное развитие ядерной энергетики, в частности через посредство усилий Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) по разработке и содействию внедрению соответствующих международных рекомендаций и стандартов, а также технического сотрудничества и деятельности по оказанию помощи.
Mr. Hermoso (Philippines): At the outset, the Philippines would like to express its deep appreciation for the work done by Director General Yukiya Amano and the secretariat of the International Atomic Energy Agency (IAEA). Г-н Эрмосо (Филиппины) (говорит по-английски): Прежде всего Филиппины хотели бы выразить свою глубокую признательность за работу, выполненную Генеральным директором Юкией Амано и секретариатом Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
Mrs. Aitimova (Kazakhstan): Kazakhstan wishes to congratulate Mr. Yukiya Amano, Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), on his very comprehensive and forward-looking report (see A/65/140). Г-жа Айтимова (Казахстан) (говорит по-английски): Казахстан хотел бы поздравить г-на Юкию Амано, Генерального директора Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), с его весьма подробным и дальновидным докладом (А/65/140).
We have closely followed the discussions in the Security Council and hope that the negotiations under the auspices of the International Atomic Energy Agency (IAEA), coupled with diplomatic efforts, will lead to a solution acceptable to the international community and the parties concerned. Мы внимательно следим за дискуссиями в Совете Безопасности и надеемся, что переговоры под эгидой Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) наряду с дипломатическими усилиями приведут к решению, приемлемому для международного сообщества и соответствующих сторон.
His Government strongly endorsed International Atomic Energy Agency (IAEA) efforts to strengthen the international safeguards system; in January 2007, it had signed an Additional Protocol to its safeguards agreement which would soon be ratified. Правительство Кыргызстана решительно поддерживает усилия Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), направленные на укрепление международной системы гарантий; в январе 2007 года правительство Кыргызстана подписало Дополнительный протокол к своему соглашению о гарантиях, который вскоре будет ратифицирован.
The United States attaches a very high priority to the adoption by all NPT States parties of comprehensive safeguards agreements, as well as of the International Atomic Energy Agency (IAEA) Additional Protocol, which it strongly believes needs to become the new international safeguards standard. Соединенные Штаты придают весьма приоритетное значение подписанию всеми государствами - участниками ДНЯО соглашений о всеобъемлющих гарантиях, а также Дополнительного протокола Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), который, по их однозначному мнению, должен стать новым международным стандартом гарантий.
In this respect, my country believes that the role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) can be strengthened to serve as the principal conduit for the transfer of nuclear technology with a view to increasing cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. В этом отношении Перу считает, что можно было бы укрепить роль Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), с тем чтобы оно служило в качестве главного канала для передачи ядерной технологии в перспективе расширения сотрудничества в мирном использовании ядерной энергии.
Mr. Tow (Singapore): After more than 50 years of advancing the cause of "Atoms for Peace", the International Atomic Energy Agency (IAEA) remains relevant in today's world, perhaps more relevant than ever. Г-н Теу (Сингапур) (говорит по-английски): После более чем 50 лет претворения в жизнь концепции «Атом для мира» работа Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) сегодня является актуальной, возможно, как никогда ранее.
On 29 June 2007, the Security Council, by resolution 1762 (2007), terminated immediately the mandates of UNMOVIC and the International Atomic Energy Agency (IAEA) under the relevant Council resolutions. 29 июня 2007 года Совет Безопасности в своей резолюции 1762 (2007) незамедлительно прекратил действие мандатов ЮНМОВИК и Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), вытекающих из соответствующих резолюций Совета.
That would eliminate all concerns and misgivings about the peaceful nature of its nuclear programme, in accordance with the resolutions of the Security Council and the International Atomic Energy Agency (IAEA) and in order to avoid escalating the present situation in the Gulf region. Это позволило бы снять любую озабоченность и сомнения относительно мирного характера ядерной программы Ирана в соответствии с резолюциями Совета Безопасности и Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и позволило бы избежать эскалации нынешней ситуации в районе Залива.
Mr. Pramudwinai (Thailand): It is with great appreciation that the delegation of Thailand took note of the 2007 annual report of the International Atomic Energy Agency (IAEA) (see A/63/276). Г-н Прамудвинай (Таиланд) (говорит по-английски): Делегация Таиланда с большой признательностью принимает к сведению ежегодный доклад Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) за 2007 год (см. А/63/276).
A detailed questionnaire was sent to all the participating organizations and the Inspectors then conducted interviews with officials of the United Nations, most of its funds and programmes, most of the specialized agencies and the International Atomic Energy Agency (IAEA). Сначала всем участвующим организациям были разосланы подробные анкеты, а затем Инспекторы провели беседы с должностными лицами Организации Объединенных Наций, большинства ее фондов и программ, большинства специализированных учреждений и Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).