| So, can you hurt him? | Ты можешь ранить его? |
| Nothing can hurt my heart. | Ничто не может ранить моё сердце. |
| I will not let you hurt him. | Я не позволю его ранить. |
| I wouldn't hurt Nolan. | Я не хочу ранить Нолана. |
| Do not hurt Charlie. | Не хочу ранить Чарли. |
| I could hurt somebody. | Я могу ранить кого-нибудь. |
| I could have hurt you. | Я мог тебя ранить. |
| Words can hurt more than a good slap to the face. | А слова могут ранить посильнее чем пощёчина. |
| [Sniffles] Spence... the last thing I want to do is hurt you, but... I am having feelings for Ernesto. | Спенс... я не хочу ранить тебя, но... у меня есть чувства к Эрнесто. |
| You say honesty's all-important, but you conveniently igno re the truth that some truths hurt people. | Говорите, что честность важнее всего, только забываете сказать, что правда может ранить. |
| When you use the "R" word to describe the school's lunch policy, it can hurt people's hearts. | Характеризуя правила столовой словом на букву "о", ты можешь ранить кого-то в самое сердце. |
| To deceive your feelings and hurt the other person is not any better | чем ранить ее выдуманными чувствами к другому человеку. |
| And let's not hurt Yumi and Tae-suhk who love us | И не будем ранить Юми, Тхэ Сока и всех тех, кто находится рядом с нами. |
| All that work you're doing in 1R is bringing stuff up, and that stuff can hurt. | Первая ступень может принести много нового, и иногда это новое может ранить. |
| In fact, I have a whole elaborate revenge scheme against him, but, well, unfortunately in order to truly hurt someone, they have to care. | По факту, у меня есть целый идеальный Реваншный план против него но, к сожалению, чтобы на самом деле кого-то ранить, сначала надо о нем заботится. |
| But every time it matters All my words desert me So anyone can hurt me | Но когда это важно, все слова покидают меня, так что любой может ранить меня, так и происходит... |
| I'm very cold. Kelso, as long as you really, really believe in our magical world... nothing in life can ever hurt you. | елсо, пока ты в самом деле веришь в наш волшебный мир, ничто в жизни не сможет ранить теб€. |
| You spent 6 months trying to get her to fall in love with you just so that you could hurt her. | ы потратил(а) 6 мес€цев, стара€сь влюбить еЄ в себ€ просто, что бы ты мог ранить еЄ. |
| I WON'T HURT THEM WITH THE BUTTONHOOK | Я не буду ранить их ни вязальным крючком, ни ножами, ни резиновыми трубками. |
| Cease. -She could've hurt me. | Она могла меня ранить. |
| Hurt my feelings here? | Хочешь ранить мои чувства? |
| And by this time a whole force of NYPD cars had joined in the chase trying to capture her before she hurt herself or hurt another person. | К этому времени все силы полицейского управления присоединились к преследованию, пытаясь поймать её до того, как она ранить себя или других. |