Английский - русский
Перевод слова Hurt
Вариант перевода Ранить

Примеры в контексте "Hurt - Ранить"

Примеры: Hurt - Ранить
I came only because you didn't want your pride hurt. что ты не хочешь ранить свою гордость.
I may be hurt, I may be killed. Меня могут ранить, меня могут убить.
Gold might not hurt a kid, but August? Голд может не ранить ребёнка, но Августа?
My feelings aren't easily hurt, but I don't think he knew who I was. Мои чувства сложно ранить, но, по-моему, он не знал, кто я.
Of course you will, And it may hurt, But you will survive. Конечно, влюбитесь, и это может ранить, но Вы выживете.
I don't want to say the wrong thing And hurt him more than I have to. Я не хочу ляпнуть что-то не то и ранить его больше необходимого.
You could have been hurt, you could have been killed. Тебя могли ранить, тебя могли убить.
I want to do the right thing, But I don't want to say anything that would hurt you. Я хочу поступить правильно, но мне бы не хотелось говорить ничего такого, что могло бы Вас ранить.
Don't you realize that you could have hurt Ms. Winter? Ты понимаешь, что ты мог ранить г-жу Винтер?
He likes to pretend that... nothing can hurt him, nothing can get through that thick skin. Он делает вид, будто ничто не способно его ранить, ничто не способно пробить его толстую шкуру.
But I know it was wrong, and I shouldn't have hurt you like that. Я знаю, что был неправ, и не должен был так ранить тебя.
Her harsh truth may hurt sometimes, but it is our harsh truth. Порой ее горькая правда может ранить, но правда на то и правда.
And if we can hurt him, we can kill him. А если мы можем ранить его, можем и убить.
If you had gotten cornered by Mark Bentley the way I was, he could have seriously hurt you. Если бы Марк Бэнтли загнал тебя в угол, как меня, он мог бы серьезно тебя ранить.
I mean, I just really don't want April to get her feelings hurt here, okay? Я действительно не хочу ранить чувства Эйприл, ладно?
Maybe this is where you learn the lesson that... words really mean something and they can hurt people, so you just can't always say the first horrible thing that pops into your head all the time. Может из этого ты извлечешь урок... что слова что-то значат и они могут ранить людей, так что нельзя говорить первую ужасную вещь, которая приходит тебе в голову.
(Inhales sharply) Don't you know that words can hurt just as much as weapons? Разве вы не знаете, что слова могут ранить сильнее, чем оружие?
But... I won't say anything that will hurt him. Но всё же... я бы не стала пытаться ранить его словами.
But you can't let the fear of getting hurt stop you from opening up to someone you care about. Но ты не можешь позволить страху ранить тебя, перестать открываться тому, кто тебе не безразличен.
I know how painful it is to lead a life, hurting others and being hurt. Ранить людей... или получать от них раны. Получается, все живут с этой болью?
I wanted it to be a person, some superpowered psychopath... someone I could hurt, someone I could... Punish. Хотел бы я, чтобы это был человек, кокой-нибудь суперсильный психопат... кто-то, кого я бы смогла ранить, кто-то, кого смогла бы... наказать.
He could either run, or if he's angry enough, he could hurt you. Если он тебя увидит, он может убежать, а если он разозлится, то может ранить тебя.
I know you can hurt me, even if I don't know how. Я знаю, ты можешь меня ранить, даже если я не знаю как.
I was so focused on not hurting you... as Killer Frost... that I forgot that I could hurt you as Caitlin Snow, and for that I'm very sorry. Я была так зациклена на том, чтобы не ранить тебя как Киллер Фрост, что совершенно забыла, что могу ранить тебя как Кейтлин Сноу. Прости меня за это.
see, I always knew that I had to take care of rebecca, so I could never let myself... slip and do something that would hurt her. Я должен был заботиться о Ребекке, и потому никогда не мог себе позволить... лишнего, ну чтобы не ранить ее.