Your words can't hurt me anymore, Krystal. |
Твои слова больше не могут ранить меня, Кристал. |
If it hurt people, I learned how to use it. |
Если что-то может ранить человека, я научился этим пользоваться. |
Don't you come over here and hurt Adrian again, because you've already hurt her enough by not being around her whole life. |
Не приходите сюда больше, чтобы ранить Эдриан, вы уже достаточно ее ранили тем, что вас не было рядом всю жизнь. |
for once in my life I won't let sorrow hurt me not like it's hurt me before |
Впервые в моей жизни я не позволю грусти ранить меня так, как она ранила меня прежде |
This means that a 'hurt' to the environment or to the fisheries may be felt personally by a Maori person or tribe, and may hurt not only the physical being, but also the prestige, the emotions and the mana. |
А это означает, что "урон" окружающей среде или рыбопромысловым зонам может ощущаться в индивидуальном порядке отдельным маори или целым племенем, причем он может ранить не только физическое бытие, но и престиж, эмоциональные ощущения и ману. |
Why do you say "hurt"? |
Почему ты говоришь "ранить"? |
Maybe she'd do anything to protect him from being hurt, even writing e-mails. |
Возможно, она сделает что угодно, чтобы защитить его от того, что может его ранить. |
Let me dance to your beat, make it loud, let it hurt |
Позволь мне танцевать под твой ритм, сделай его громким, позволь ему ранить |
And it's been my observation that you humanoids have a hard time giving up the things you love no matter how much they might hurt you. |
А по моему наблюдению, вы, гуманоиды, с трудом отказываетесь от вещей, которые вам нравятся, вне зависимости от того, как сильно они могут ранить. |
We could actually hurt Abed if every time he faces reality, we dress up and play make-believe to bail him out. |
Мы может действительно ранить Эбеда, если каждое время, когда он встречается с рееаностью, мы наряжаемся и играем понарошку, чтобы спасти его. |
Moreover, because of the last incident, he won't hurt anyone |
К тому же, учитывая недавние события, он не станет ранить людей. |
Okay, we encourage you to make a list of people to call if you feel like you might hurt yourself. |
Мы рекомендуем составить список людей, которым можно позвонить, если почувствуете, что можете ранить себя. |
These people haven't hurt anyone! |
Эти люди могут кого нибудь ранить. |
Though I think, just as often, what we don't know does hurt us. |
Хотя, часто и то, что мы не знаем, может ранить нас. |
It means you wander around as if nothing could hurt you, as if arrows would bounce off you. |
Это значит, что ты бродишь везде, как будто тебя ничего не может ранить, как если бы стрелы просто отскакивали от тебя. |
Let's not hurt Yumi and Tae-suhk who love us |
Не будем ранить Юми и Тхэ Сока. |
The real Jesse can't be hurt Because he isn't even there. |
Настоящего Джесси нельзя ранить, потому что он во всем этом не участвует. |
Why would that hurt my feelings? |
Почему это должно ранить мои чувства? |
You can't hurt me with this. |
Ты не можешь меня ранить, никого не можешь. |
But after a while, she'd just fake like he got her so that she wouldn't hurt his feelings. |
Но спустя некоторое время, она просто стала притворятся, что он попал, потому что не хотела ранить его чувства. |
How could that blade hurt me? |
Как это лезвие могло ранить меня? |
How could it not hurt me? |
Как это могло не ранить? Я люблю тебя. |
He could have hurt you if he wanted to. |
Он мог бы ранить вас, если бы захотел. |
DARRYL: Well, I can't speak for Paula, but getting back to the others that might be hurt by this photo. |
Ну, я не могу говорить за Паулу, но вернёмся к другим, которых могут ранить эти фото. |
I won't kill you, but I'll hurt you awful bad. |
Я не убью тебя, но могу серьезно ранить. |