| I guess what Jennifer doesn't know can't hurt her. | Думаю, это может ранить Дженнифер. |
| Things that are bad, things that could really hurt us... | Всё то плохое, что может ранить нас... |
| Always put the chain on this side so you don't hurt him. | Привязывай цепь с этой стороны, чтобы не ранить его. |
| And that's the only way he can hurt us. | И только так он может ранить нас. |
| But if he brings his own chair, he can really hurt him. | Но, если он принесет собственный стул, то это может ранить его. |
| I rather foolishly thought that my indifference would hurt your vanity. | Я почему-то подумал... что мое равнодушие может ранить твое самолюбие. |
| No, it could hurt him. | Нет, я не могу ранить его. |
| There is nothing that can hurt your pride. | Тут нет ничего, что может ранить ваше самолюбие. |
| We can't let them hurt him. | Мы не можем дать им ранить его. |
| Words can hurt, you know. | Ты же знаешь, слова могут ранить. |
| Words can hurt, you know. | Слово может ранить, знаешь ли. |
| No one can hurt us here. | Никто не может ранить нас здесь. |
| Words can hurt, you know. | Слова, знаешь ли, могут ранить. |
| This newspaper would like to retract certain statements in a certain notebook which may have hurt certain people's feelings. | Наша газета хотела бы опровергнуть кое-какие высказывания в кое-каком блокноте, которые могли ранить чувства определённый людей. |
| She could hurt him, and a lot of other innocent people. | Она может его ранить, а заодно и многих других людей. |
| She could be hurt or worse. | Её могут ранить, если не хуже. |
| I can't let you hurt him. | Я не могу позволить ранить его. |
| You could have hurt someone, most likely yourself. | Ты можешь ранить кого-нибудь или сам разобьешься. |
| The only way you can hurt him is to kill him. | Его можно ранить, только убив. |
| I didn't want to kill, just hurt, give them awarning. | Я не хотел убивать, только ранить, предупредить их. |
| And I knew that my decision might hurt you. | И я знал, что моё решение может ранить тебя. |
| Keeping everybody at arm's length so no one can hurt you. | Держишь всех на расстоянии вытянутой руки чтобы никто не мог ранить тебя. |
| I can't be hurt, universe won't allow it. | Меня нельзя ранить, вселенная не позволит. |
| When I think of all the ways she could have hurt you... | Когда я думаю о всех тех способах, которыми она могла тебя ранить... |
| I couldn't hurt your father twice. | Я не могла ранить его дважды. |