| The hurricane is considered by the United Nations to be the worst natural disaster in the Americas in the whole of the twentieth century. | По мнению Организации Объединенных Наций, этот ураган явился самым страшным природным бедствием на американском континенте за все двадцатое столетие. |
| In particular, hurricane Lenny, which hit at the end of 1999, inflicted US$ 62 million worth of damage. | В частности, ураган «Ленни», который обрушился на остров в конце 1999 года, причинил ущерб в размере 62 млн. долл. США. |
| He made that call following the devastation of hurricane Luis, which wiped out one year of Antigua and Barbuda's gross domestic product in 36 perilous hours. | Он выступил с этим призывом после того, как разрушительной силы ураган "Луис" за 36 часов ужаса нанес ущерб, равный годовому валовому внутреннему продукту Антигуа и Барбуды. |
| Gustav was regarded as the most severe hurricane to strike the island in the past 50 years. | Считалось, что ураган «Густав» являлся самым сильным ураганом, обрушившимся на этот остров за последние 50 лет. |
| Vulnerability is high, as testified by the hurricane and tropical storms that hit the country in 2005, resulting in 30 casualties. | Уязвимость страны является весьма высокой, подтверждением чему стал ураган и тропические штормы, которым она подверглась в 2005 году и которые унесли 30 человеческих жизней. |
| I'm just saying, if it were a real hurricane, it would have had a name. | Я только хочу сказать, что будь это настоящий ураган, ему бы дали имя. |
| And Professor King pops up to say he's satisfied their deep-sea drilling rigs will survive a hurricane, and therefore pose no risk to the environment. | И подворачивается профессор Кинг, который говорит, что глубоководные буровые установки выдерживают ураган, а потому не опасны для окружающей среды. |
| How can you calmly do housework when there's a hurricane outside? | Как ты можешь спокойно делать уборку, когда снаружи ураган? |
| It's like a hurricane swept through my papers and jumbled everything up! | Как будто по моему архиву промчался ураган и всё перепутал! |
| I guess I have to get there after the hurricane's passed, right? | Наверное, мне лучше поехать туда, когда ураган пройдёт, да? |
| As you know, the hurricane hit us really hard at Fort Hope, which is why Kevin and I want to move everybody here as quickly as possible. | Как вы знаете, ураган с разрушительной силой прошелся по Форту Хоуп, поэтому Кевин и я, хотим перевезти сюда наших людей как можно скорее. |
| You know, years ago, when BlueBell was leveled by that hurricane, and people lost everything, most of all, they lost hope. | Много лет назад, когда на БлуБелл обрушился ураган, и люди потеряли всё, многие из них потеряли надежду. |
| It's like a death of a relative, or a cyclone, or a hurricane, or an earthquake. | Как, например, смерть родственника, циклон, ураган, землетрясение. |
| There were warnings that this hurricane, days before it hit, would breach the levees, would cause the kind of damage that it ultimately did cause. | Были предупреждения, что этот ураган, еще за несколько дней до него, перейдет дамбы и причинит тот ущерб, который он в конце концов причинил. |
| You think I want to lock the man up with a hurricane coming? | Думаете, мне не терпелось закрыть парня, когда надвигался ураган? |
| Deeply concerned about the extensive damage and devastation caused by the severe drought, followed by a hurricane and the unprecedented floods in the Republic of Moldova, | будучи глубоко обеспокоена огромным ущербом и опустошением, причиной которых послужила сильная засуха, за которой последовали ураган и беспрецедентные наводнения в Республике Молдова, |
| Consequently, expenses would be contained, particularly if the insurance is linked to weather-related perils such as drought, hail, hurricane (including tornado, cyclone or typhoon), rainstorm and flood. | Вследствие этого расходы можно было бы ограничить, особенно в тех случаях, когда страхование увязано с такими опасными погодными явлениями, как засуха, град, ураган (включая торнадо, циклоны и тайфуны), ливневые дожди и наводнения. |
| you're changing the name of a hurricane? | Он назывался "ураган Селина". |
| A hurricane is expected in the suburbs. | "В пригороде в эти дни большой ураган" |
| We are on an island, in the middle of the ocean, during a hurricane. | Мы с вами на острове, ...посреди океана, где бушует ураган. |
| You're driving a car during a hurricane. | Начинается ураган, а вы ведете машину, знаете? |
| Now, when exactly did the hurricane pass through your town? | Так, а в какое точно время ураган обрушился на ваш город? |
| At first, the National Hurricane Center (NHC) operationally did not designate it as a hurricane because initial data suggested winds of 70 mph (115 km/h) at Erika's peak intensity. | Поначалу Национальный ураганный центр (НУЦ) оперативно не идентифицировал «Эрику» как ураган, так как исходные данные предполагали, что ветер при пиковой интенсивности достигнет максимума в 70 миль/ч (115 км/ч). |
| The country lies in the path of the Atlantic hurricane belt, with Hurricane Hattie in 1961 causing extensive damage in the former capital, Belize City. | Белиз расположен в зоне атлантического пояса ураганов, и в 1961 году ураган "Гетти" причинил серьезные разрушения бывшей столице - городу Белиз. |
| Tropical Storm Hanna and Hurricane Ike (a category 4 hurricane) hit the Territory in quick succession at the beginning of September 2008. | Тропический шторм «Ханна» и ураган «Айк» (ураган четвертой категории) один за другим обрушились на территорию в начале сентября 2008 года. |