Английский - русский
Перевод слова Hurricane
Вариант перевода Ураган

Примеры в контексте "Hurricane - Ураган"

Все варианты переводов "Hurricane":
Примеры: Hurricane - Ураган
But 10 months later, on July 142005, another hurricane, Emily, hit Grenada. Однако 10 месяцев спустя, 14 июля 2005 года, еще один ураган «Эмили» пронесся над Гренадой.
Wait, we have not yet reached the real wind-falls, where the hurricane struck last year; Pushcha has different faces. Подождите, мы еще не доехали до настоящих буреломов, где в прошлом году прошел ураган, а пуща разная.
Going deeper into the forest places become lighted. We are arriving at the sites where the hurricane raged. Чем дальше в лес, тем светлее становится вокруг подъезжаем к местам, где бушевал ураган.
For instance, a Category 2 hurricane that strikes a major urban area will likely do more damage than a large Category 5 hurricane that strikes a mostly rural region. Так, ураган 2 категории, который пройдет через большую городскую агломерацию, почти всегда вызывает больше жертв и ущерба, чем ураган 5 категории, который не выйдет за пределы сельских районов.
In October 2012, hurricane Sandy hit Cuba, causing widespread damage and costing the country $2 billion. В октябре 2012 года на Кубу обрушился ураган «Сэнди», нанеся повсеместный ущерб и причинив стране убытков в размере 2 млрд. долл. США.
Of these heads of families, 4,000 are registered small-scale fishermen and 2,000 were divers prior to the hurricane. Из этого числа 4000 глав семей официально зарегистрированы в качестве рыбаков, занимающихся индивидуальным ловом, а 2000 занимались, до того как обрушился ураган, подводным ловом.
But we also have countless children... whose homes were blown away in the hurricane. Но не забывайте про многочисленных детей,... дома которых унёс ураган.
As one hurricane said to another, I have my eye on you. Как ураган урагану, предупреждаю, я - парень шустрый.
In July 2005 a category 4 hurricane, Dennis, struck the island, affecting 11 of the 14 provinces. В июле 2005 года на остров обрушился новый ураган четвертой категории «Деннис», от которого пострадали 11 из 14 провинций.
The hurricane left between 6,000 and 12,000 fatalities in the United States; the number most cited in official reports is 8,000. Ураган унёс жизни от 6 до 12 тыс. человек, официальные источники сходятся на цифре в 8 тысяч.
After hitting Guadeloupe, the hurricane turned west-northwest, passing about 145 kilometres (90 mi) southwest of Saint Kitts. После Гваделупы ураган повернул на северо-запад-запад и прошёл примерно в 145 км к юго-западу от острова Сент-Китс, приближаясь к Пуэрто-Рико.
Thereafter, the hurricane made landfall at 03:15 UTC over the Shackleford Banks of North Carolina, located between Cape Lookout and Beaufort. После этого, в 03:30 UTC ураган обрушился на Шаклефордские отмели, расположенные между мысом Лукаут и городом Бофорт (англ.)русск...
We're flying full throttle into a hurricane, and you're talking office poilitics instead of focusing on making sure we don't get ripped apart. Мы на полных парах летим в ураган, а ты ведешь речи о кабинетных интригах, вместо того, чтобы сделать всё, лишь бы нас не разодрало в клочья.
A hurricane, unprecedented in both size and fury, unleashed wind gusts of more than 160 miles per hour stretching over a 700-mile area. Беспрецедентный как по своим масштабам, так и по мощи ураган, охвативший зону шириной в 700 миль, вызвал порывы ветра, превышавшие 160 миль/час.
The hurricane occurred before the practice of assigning official code names to tropical storms was instituted, and thus it is commonly referred to under a variety of descriptive names. Ураган возник до того, как тропические штормы стали официально называть именами, поэтому он имеет несколько названий.
Early on October 11, the hurricane turned north-northwest about 90 kilometres (56 mi) east of Saint Lucia, and later that night it neared the island of Martinique. Утром 11 октября ураган повернул на северо-северо-запад примерно в 90 км от восточного берега Сент-Люсии и к ночи приблизился к острову Мартиника.
At the end of February 2002 an abnormal hurricane has occurred in the Belovezhskaya Pushcha. It completely devastated the forest on a territory of 181 hectares, although it must be stressed that it is largely a natural phenomenon. В конце февраля 2002 года над Беловежской пущей пронесся страшный ураган, который полностью уничтожил лес на площади 181 гектар.
The hurricane caused extensive damage to a number of tourist accommodation establishments and restaurants, and also caused extensive damage to the island as a whole. Ураган нанес большой ущерб многим гостиницам и ресторанам, а также экономике всего острова в целом.
Late last year, with the tsunami in the Indian Ocean, and now, with the hurricane in America, we are reminded that natural disasters know no borders. Цунами, обрушившееся на берега Индийского океана в конце прошлого года, а теперь и ураган в Америке лишний раз напоминают нам о том, что стихийные бедствия не знают границ.
Those have included, as we will all recall, the terrible hurricane of 1998 and its negative consequences, which have affected us ever since. Среди них, как все мы помним, ужасный ураган 1998 года с его негативными последствиями, от которых мы до сих пор не можем оправиться.
Cherevin's made a total commitment to U.S. dollars when there's been a hurricane in the Gulf and a string of negative economic reports. Черевин хочет взять под себя американский доллар... И когда пойдет ураган в Морском заливе... То экономика просто на просто развалится.
A single hurricane can set our development back 10 years or more when it destroys 50 per cent of our housing stock, completely devastates our agriculture and damages for a long time our precious but fragile tourism industry. Один единственный ураган может отбросить нас по уровню экономического развития на 10 или более лет назад, если он разрушит 50 процентов нашего жилищного фонда, полностью уничтожит наше сельское хозяйство и нанесет долгосрочный ущерб нашей драгоценной, но хрупкой промышленности туризма.
This is particularly so with small, open, primary-producing economies, where one serious natural disaster, such as a hurricane, can devastate all the fruits of our national labour invested in bananas, cocoa and nutmeg. Это особенно верно применительно к маломасштабной экономической структуре открытого типа, сориентированной на производство сырья, когда одно стихийное бедствие, такое, как ураган, может уничтожить все плоды нашего труда на национальном уровне, поскольку мы производим бананы, какао и мускатный орех.
The same was true when Argentina's economy collapsed last year, when violence wracked Haiti and a hurricane ravaged Honduras before that, and whenever floods submerge villages in Bangladesh. Примерами подобных ситуаций могут служить прошлогодний экономический кризис в Аргентине, вспышки насилия на Гаити, ураган, обрушившийся на Гондурас, и наводнения, регулярно затопляющие деревни в Бангладеше.
You enter the hotel like a hurricane. Ты мчишься по городу быстрее Бастера Китона, врываешься в гостиницу, как ураган,