It's some Hurricane out of juice very likely. |
Какой-то Харрикейн, вероятно, горючка на исходе. |
Two preliminary designs were similar and were larger than the Hurricane. |
Два предварительных проекта были похожи, но заметно больше, чем Харрикейн. |
Hurricane 26 is all the way over on Ocean Avenue. |
Харрикейн 26, по пути вверх к Оушн Авеню. |
On 27 June 1941 he claimed a Hawker Hurricane, and shared in many more victories. |
К 27 июня 1941 Луккини сбил Харрикейн и одержал множество побед в группе. |
Fortunately, two designs had been developed: the Supermarine Spitfire and the Hawker Hurricane; the latter designed in response to another specification, F36/34. |
В соответствии с данной спецификацией были разработаны два проекта: Спитфайр и Харрикейн; позднее переработанные под другую спецификацию, F36/34. |
On 15 May, the Minister of Aircraft Production, Lord Beaverbrook, ordered that resources should be concentrated on the production of five main aircraft types (the Spitfire and Hurricane fighters and the Whitley, Wellington and Blenheim bombers). |
15 мая министр авиационной промышленности лорд Бивербрук приказал, что ресурсы должны быть сконцентрированы на производстве пяти основных типов воздушных судов (истребителей Спитфайр и Харрикейн, бомбардировщиков Уитли, Веллингтон и Бленхейм). |
Well, Hurricane Carter, he was a famous boxer. |
Ну, Харрикейн Картер он был известным боксером... жил он прямо здесь в Патерсоне. |
In 1978, he became the head coach of the Houston Hurricane. |
В 1978 году он стал главным тренером «Хьюстон Харрикейн». |
In October 1978, the Houston Hurricane purchased Rote's contract from the Tornado for $250,000. |
В октябре 1978 года «Хьюстон Харрикейн» приобрёл Роута у Торнадо за 250000 $. |
The Rogues' last game ever came at Liberty Bowl Memorial Stadium against the Houston Hurricane. |
Последняя игра «Рогс» на стадионе «Либерти-боул» состоялась против «Хьюстон Харрикейн». |
He had one victory on 30 August 1940, over an RAF Hurricane near Goudhurst. |
Свою воздушную победу одержал 30 августа 1940 года, сбив самолет «Харрикейн» британских ВВС возле города Goudhurst графства Кент. |
The Air Ministry requirement for the F9/37, a cannon-armed fighter (the Hurricane and Spitfire were armed with machine guns only at this point), was curtailed and there was no further progress with the design. |
Ввиду сокращения потребности Министерства авиации в тяжёлом пушечном истребителе («Спитфайр» и «Харрикейн» на тот момент несли только пулемёты), конструкция F9/37 не получила дальнейшего развития. |
Four Hurricanes joined them at the end of June, and together they faced attacks throughout July from the 200 enemy aircraft based in Sicily, with the loss of one Gladiator and one Hurricane. |
Четыре «Харрикейна» присоединились к ним в конце июня, и весь следующий месяц они вместе отражали атаки 200 вражеских самолётов с баз в Сицилии, потеряв только один «Гладиэйтор» и один «Харрикейн». |
Nicolson was badly wounded, and his Hurricane was damaged and engulfed in flames. |
Николсон был тяжело ранен, а его «Харрикейн» повреждён и горел, но прочная конструкция оставалась целой. |
Squadrons of the RCAF and individual Canadian pilots flying with the British RAF fought with distinction in Spitfire and Hurricane fighters during the Battle of Britain. |
Эскадрильи RCAF и отдельные канадские пилоты, летавшие в британских RAF на истребителях «Спитфайр» и «Харрикейн», отлично воевали в течение Битвы за Британию. |
Also at the aerodrome from 1941 to November 10, 1943,609th Fighter Aviation Regiment was based on the Hurricane and LaGG-3 fighter jets. |
Также на аэродроме с 1941-го года по 10 ноября 1943-го года базировался 609-й истребительный авиационный полк на истребителях «Харрикейн» и ЛаГГ-3. |
Hurricane was named after Hurricane Creek, which was, in turn, named after a group of trees at the arm of the river bent in one direction. |
Город получил название Харрикейн от англ. Hurricane Creek (буквально - «ураганный ручей»), который в свою очередь был назван по группе деревьев в устье реки, которые были согнуты в одном направлении. |
In England the Shuttleworth Collection owns and operates a Merlin-powered Hawker Sea Hurricane IB and a Supermarine Spitfire VC - the Hurricane can be seen flying at home displays throughout the summer months, while the Spitfire is currently undergoing a major restoration. |
В Англии Коллекция Шаттлворта (англ.)русск. владеет Хоукером Си Харрикейном Mk.IB и Супермарином Спитфайром VC с двигателями «Мерлин» - Си Харрикейн можно видеть на местных выставках в летние месяцы, в то время как Спитфайр в настоящее время проходит капитальную реставрацию. |