| The Cuban territory has just been hit by another hurricane, hurricane Paloma. | На кубинскую территорию только что обрушился еще один ураган - ураган «Палома». | 
| The Territory, which is in the hurricane zone, was struck by hurricane Hugo on 17 September 1989, causing severe damage to the economic and social infrastructure. | 17 сентября 1989 года на Территорию, которая находится в зоне тайфунов, обрушился ураган "Хьюго", причинивший серьезный ущерб ее экономической и социальной инфраструктуре. | 
| In September 2003, Bermuda was hit by hurricane Fabian, which was the most powerful hurricane to hit the Territory in over 50 years. | В сентябре 2003 года на Бермудские острова обрушился ураган «Фабиан», который стал самым сильным ураганом в истории Территории за последние более чем 50 лет. | 
| And then suddenly, he learns that there's going to be a hurricane. | И вдруг он узнаёт, что скоро будет ураган. | 
| They can handle a hurricane that comes and goes. | Они умеют переживать ураган, который приходит и уходит. | 
| One hurricane can wipe out, in a matter of hours, an entire small island economy. | Один ураган может в считанные часы стереть с лица земли целую небольшую островную страну. | 
| I wonder how much damage the hurricane did to the neighborhood. | Мне интересно, как много ущерба нанёс ураган соседям. | 
| We've flown a plane into a hurricane. | Мы летали на самолете в ураган. | 
| The cable can withstand a hurricane and yet fell down. | Кабель может устоять ураган И не упасть. | 
| Last year, a man's house was destroyed by hurricane. | В прошлом году дом одного мужчины разрушил ураган. | 
| This category two hurricane damaged homes and destroyed crops in five islands in the central part of our archipelago. | Этот ураган второй категории разрушил дома и уничтожил посевы на пяти островах в центральной части нашего архипелага. | 
| Or better yet, ask someone who's been in a hurricane. | А ещё лучше спросите того, кто пережил ураган. | 
| This hurricane, sir, Charley, is really kneading us well, sir. | Сэр, этот ураган Чарли устроил нам хорошую встряску. | 
| Pounding surf and sheets of rain accompanied this furious hurricane. | Этот яростный ураган принес с собой огромные волны и ливневые дожди. | 
| The hurricane has compounded the situation on Montserrat and in Antigua and Barbuda. | Ураган еще более усугубил ситуацию в Монтсеррате и в Антигуа и Барбуде. | 
| The hurricane has also affected other countries of the region, such as Haiti and possibly even Cuba. | Ураган также затронул другие страны региона, такие, как Гаити и, возможно, даже Кубу. | 
| Nicaragua was the poorest country in Central America even before the hurricane devastated the region. | Никарагуа была беднейшей страной Центральной Америки еще до того, как ураган обрушился на регион. | 
| A single hurricane can set back the development of a small island State by 10 years. | Всего лишь один ураган способен отбросить малое островное государство в его развитии на десять лет назад. | 
| A very recent hurricane had left thousands of people homeless in the indigenous communities. | Пронесшийся недавно ураган оставил без крова тысячи представителей коренных народов. | 
| The hurricane had a significant social and economic impact upon the country, particularly in the tourism and agriculture sectors. | Ураган имел серьезные социально-экономические последствия для страны, особенно для туризма и сельского хозяйства. | 
| It was the very worst hurricane that Antigua and Barbuda had ever experienced. | Это был самый разрушительный ураган, который когда-либо неистовствовал на Антигуа и Барбуде. | 
| In the coastal areas of Semhar province, a hurricane in mid-April completely destroyed 60 per cent to 70 per cent of the polling stations. | В прибрежных районах провинции Сэмхар ураган, обрушившийся в середине апреля, полностью уничтожил 60-70 процентов избирательных участков. | 
| In 1982, hurricane Isaac destroyed 90 per cent of the banana crop in Tonga. | В 1982 году ураган "Айзек" уничтожил 90 процентов урожая бананов в Тонге. | 
| In mid-September, hurricane Georges struck Haiti, in particular the central regions of the country. | В середине сентября ураган "Джордж" обрушился на Гаити, в особенности на центральные районы страны. | 
| Last year Saint Kitts and Nevis suffered a similar major blow, from hurricane Georges. | В прошлом году Сент-Китс и Невис подверглись аналогичному удару, который нанес ураган "Жорж". |