| If we're talking last summer, I'd say hurricane. | Если говорить о прошлом лете, то ураган. |
| The hurricane did not pass in a straight line. | Ураган шел не по прямой линии. |
| And my family was trying to make it up to see me, when hurricane Ophelia hit. | И моя семья пыталась суметь посмотреть, как я играю, когда ураган Офелия начался. |
| The Galveston Hurricane of 1900, a Category 4 hurricane that struck Galveston, Texas, drove a devastating surge ashore; between 6,000 and 12,000 lives were lost, making it the deadliest natural disaster ever to strike the United States. | Галвестонский ураган 1900 года, 4-й категории, обрушившегося на город Галвестон, штат Техас и вызвавший разрушительный прилив на берегу; от 6000 до 12000 жизней были потеряны, что делает его самым смертоносным стихийным бедствием, когда-либо поразившим Соединенные Штаты. |
| (The same hurricane destroyed the Sand Key Lighthouse, eight miles (13 km) away, killing six people, including the keeper, Rebecca Flaherty, another widow of a previous keeper.) | (Тот же ураган разрушил маяк Сэнд-Ки, в 13 км, в нем погибло шесть человек, в том числе смотрительница Ребекка Флаэрти, еще одна вдова предыдущего хранителя.) |
| Attention all staff and hospital personnel, the National Hurricane Center... | Внимание всем сотрудникам и персоналу больницы, Национальный ураганный центр... |
| The National Hurricane Center is reporting that Laura is now just east of Cuba, with sustained winds topping 100 miles per hour. | Национальный ураганный центр сообщает, Лора надвигается с востока от Кубы, с устойчивым ветром, скорость которого превышает 160 км/час. |
| A general northwestward drift was anticipated, and the NHC forecast the storm to reach hurricane intensity within 24 hours. | Предполагался дрейф в северо-западном направлении, и Национальный ураганный центр прогнозировал, что шторм достигнет уровня урагана в течение 24 часов. |
| At first, the National Hurricane Center (NHC) operationally did not designate it as a hurricane because initial data suggested winds of 70 mph (115 km/h) at Erika's peak intensity. | Поначалу Национальный ураганный центр (НУЦ) оперативно не идентифицировал «Эрику» как ураган, так как исходные данные предполагали, что ветер при пиковой интенсивности достигнет максимума в 70 миль/ч (115 км/ч). |
| Hurricane was named after Hurricane Creek, which was, in turn, named after a group of trees at the arm of the river bent in one direction. | Город получил название Харрикейн от англ. Hurricane Creek (буквально - «ураганный ручей»), который в свою очередь был назван по группе деревьев в устье реки, которые были согнуты в одном направлении. |
| On the economic level, his Government was assisting Bermuda, which had been devastated by a hurricane the previous month, and Montserrat, where the collapse in July 2003 of the dome of the Soufrière volcano had caused widespread damage. | В экономическом плане британское правительство оказало помощь населению Бермудских островов, которые в прошлом месяце подверглись разрушительному воздействию циклона, и острова Монтсеррат, где разрушение кратера вулкана Суфриер в июле причинило значительный ущерб. |
| His delegation also emphasized that the sum of $9 million allocated to the Mission to offset the impact of Hurricane Jeanne must be used only for the stated purpose. | Кроме того, китайская делегация подчеркивает, что сумма в размере около 9 млн. долл. США, выделенная Миссии на цели ликвидации последствий циклона «Джин», должна использоваться только на предусмотренные цели. |
| Ships in the vicinity of the hurricane reported tropical storm-force winds extending roughly 50 mi (85 km) from the center. | Корабли, находящиеся в непосредственной близости от урагана, сообщили о штормовом ветре, распространяющемся за 85 км от центра циклона. |
| The devastation of Niue by Cyclone Heta and the disastrous hurricane destruction in Caribbean countries this year are stark reminders of the vulnerability of island States. | Убедительным напоминанием об уязвимости островных государств являются разрушительные последствия циклона «Хета» в Ниуэ, а также урагана, пронесшегося над странами Карибского бассейна. |
| Only a few scales of classifications are used officially by the meteorological agencies monitoring the tropical cyclones, but some alternative scales also exist, such as accumulated cyclone energy, the Power Dissipation Index, the Integrated Kinetic Energy Index, and the Hurricane Severity Index. | Лишь несколько из существующих шкал официально применяются метеорологическими агентствами, при том, что существует также несколько альтернативных классификаций, которые основываются на количестве хранимой в циклоне энергии, скорости рассеяния энергии, кинетической энергии циклона и других свойствах. |
| Another subsequent theory is that French Canadian fur company employees called the Columbia River "hurricane river" le fleuve d'ouragan, because of the strong winds of the Columbia Gorge. | Одна из теорий гласит, что работники франко-канадской меховой компании называли реку Колумбия «Ураганной рекой» (фр. le fleuve d'ouragan) из-за сильных ветров в длинном каньоне, через который она протекает. |
| A normal season, as defined by NOAA, has 6-14 named storms, with 4-8 of those reaching hurricane strength, and 1-3 major hurricanes. | У нормального сезона, как определено NOAA, есть 6-14 названных штормов с 4-8 из тех, которые достигают ураганной силы и 1-3 сильных ураганов. |
| Late on August 21, tropical storm force winds were observed in Bermuda with some gusts above hurricane force. | Вечером 21 августа на Бермудских островах был зафиксирован штормовой ветер, причём порывы ветра достигали ураганной мощи. |
| In English they are also called hurricane lilies or cluster amaryllis. | На английском называются ураганной лилией (англ. Hurricane lilies) или кластер амариллис (англ. Cluster amaryllis). |
| The islands lie in the hurricane zone and a hurricane watch is observed between July and October. | Острова находятся в зоне ураганов, и в период с июля по октябрь ведется пристальное наблюдение за ураганной активностью. |
| After meeting with Carter in prison and later with a group of his supporters, Dylan began to write "Hurricane". | После встречи с Картером Дилан с группой своих сторонников начал писать «Hurricane». |
| In 1996 they recorded Screaming Symphony followed by 1997's successful Eye of the Hurricane. | В 1996 г. записывается альбом Screaming Symphony, а сразу вслед за ним, в 1997 г., альбом Eye of the Hurricane. |
| Following the Chevrolet V8 fitted to the HK, the first Australian-designed and mass-produced V8, the Holden V8 engine debuted in the Hurricane concept of 1969 before fitment to facelifted HT model. | Первый австралийский V8, полностью разработанный и поставленный на поток собственными силами, Holden V8 дебютировал с концептом Hurricane в 1969 году, перед тем как быть утверждённым для рестайлинговой модели HT. |
| The Hurricane Severity Index (HSI) is another scale used and rates the severity of all types of tropical and subtropical cyclones based on both the intensity and the size of their wind fields. | Еще одной альтернативной шкалой является Индекс жестокости урагана (англ. Hurricane Severity Index, HSI), которая используется для тропических и субтропических циклонов и основывается как на скорости ветров, так и на размере циклона. |
| He ran for the door towards a Hurricane. | Он побежал к своему Hurricane. |
| On 27 June 1941 he claimed a Hawker Hurricane, and shared in many more victories. | К 27 июня 1941 Луккини сбил Харрикейн и одержал множество побед в группе. |
| On 15 May, the Minister of Aircraft Production, Lord Beaverbrook, ordered that resources should be concentrated on the production of five main aircraft types (the Spitfire and Hurricane fighters and the Whitley, Wellington and Blenheim bombers). | 15 мая министр авиационной промышленности лорд Бивербрук приказал, что ресурсы должны быть сконцентрированы на производстве пяти основных типов воздушных судов (истребителей Спитфайр и Харрикейн, бомбардировщиков Уитли, Веллингтон и Бленхейм). |
| Four Hurricanes joined them at the end of June, and together they faced attacks throughout July from the 200 enemy aircraft based in Sicily, with the loss of one Gladiator and one Hurricane. | Четыре «Харрикейна» присоединились к ним в конце июня, и весь следующий месяц они вместе отражали атаки 200 вражеских самолётов с баз в Сицилии, потеряв только один «Гладиэйтор» и один «Харрикейн». |
| Also at the aerodrome from 1941 to November 10, 1943,609th Fighter Aviation Regiment was based on the Hurricane and LaGG-3 fighter jets. | Также на аэродроме с 1941-го года по 10 ноября 1943-го года базировался 609-й истребительный авиационный полк на истребителях «Харрикейн» и ЛаГГ-3. |
| Hurricane was named after Hurricane Creek, which was, in turn, named after a group of trees at the arm of the river bent in one direction. | Город получил название Харрикейн от англ. Hurricane Creek (буквально - «ураганный ручей»), который в свою очередь был назван по группе деревьев в устье реки, которые были согнуты в одном направлении. |