Time for the mammoth hunt, dudes. |
Охота на мамонтов, парни. |
A deadly dull hunt. |
Эта охота наскучила мне. |
I'm on a different kind of hunt. |
У меня теперь иная охота. |
The hunt for power is all-consuming. |
Охота за властью затмевает все. |
Life's a hunt. |
Жизнь - это охота. |
The hunt begins by kindling fire. |
Охота начинается с разжигания пламени. |
Another hunt through the castle. |
Очередная охота по всему замку. |
For Layla, the hunt is a disaster. |
Для Лейлы охота обернулась катастрофой. |
going on a nun hunt! |
Представьте себе, охота на монахинь! |
An honest-to-goodness monster hunt. |
Чистой воды охота на монстра. |
The tiger hunt is over. |
Охота на тигра окончена. |
I hunt quail, Jeremy! |
Это охота на куропаток, Джереми! |
The witch hunt is not the problem. |
Охота на ведьм не проблема. |
This is a state's attorney witch hunt. |
Это прокурорская охота на ведьм. |
It's a witch hunt. |
Это охота на ведьм. |
This is a witch hunt! |
Это охота на ведьм! |
A hunt, you say? |
Вы говорите: охота? |
As the hunt gains in intensity, the gunfire becomes more rapid. |
Охота становится напряжённее, выстрелы учащаются. |
The hunt for Tyler O'Neill ended in tragedy and another Lakewood teen lost her life. |
Охота на Тайлера О'Нила обернулась традегией и еще одной потерей подростка Лейквуда. |
They were chased after and fired upon - a genuine hunt, as it were. |
Люди бежали в степь, бросались в море, а за ними гонялись и стреляли, - шла настоящая охота. |
It's the year's best hunt. |
Судя по всему, эта охота станет одной из лучших в году. |
Oral history further suggests that there was an element of selectivity in the actual hunt, with females and juveniles spared while males were targeted. |
Устные источники свидетельствуют, что охота велась избирательно: отстреливали лишь самцов, тогда как самок или молодь щадили. |
I looked up the Estonian word for "wolf" and it's "hunt". |
Я узнал, что "волк" по-эстонски звучит как "охота". |
The hunt for Flemings continued, and those with Flemish-sounding accents were killed, including the royal adviser, Richard Lyons. |
Продолжилась охота на фламандцев, повстанцы убивали всех людей с акцентом, похожим на фламандский; среди убитых был королевский советник Ричард Лайонс. |
It'd a hunt in which a man pitd hid braind againdt the forced of ignorance and evil. |
Да, это охота, на которой мужчина лицом к лицу сталкивается с силами невежества и зла. |