Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилищному хозяйству

Примеры в контексте "Housing - Жилищному хозяйству"

Примеры: Housing - Жилищному хозяйству
Further to the decision of the Committee on Housing and Land Management made at its sixty-ninth session, the secretariat informed the Bureau about the proposed modular approach designed to make the country profiles and land administration reviews more tailored to country-specific needs. Во исполнение решения Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию, принятого им на своей шестьдесят девятой сессии, секретариат проинформировал Бюро о предлагаемом модульном подходе, призванном обеспечить более тщательный учет особых потребностей стран при подготовке страновых обзоров и обзоров управления земельными ресурсами.
To streamline the reporting procedures of the Committee on Housing and Land Management (CHLM), the Bureau of the Committee agreed that a single document containing short summaries of the workshops held during the intersessional period should be presented to the Committee. В целях совершенствования процедур отчетности Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию (КЖХЗ) Бюро Комитета согласилось с тем, что Комитету должен представляться единый документ, содержащий краткие резюме рабочих совещаний, проводившихся в межсессионный период.
The work of the UNECE Committee on Housing and Land Management and its Working Party on Land Administration to provide policy advice in the area of informal settlements and security of tenure in the UNECE region were also discussed. Кроме того, обсуждалась работа Комитета ЕЭК ООН по жилищному хозяйству и землепользованию и его Рабочей группы по управлению земельными ресурсами по консультированию по вопросам политики в области неформальных поселений и гарантий владения жильем в регионе ЕЭК ООН.
After the Working Party discusses this paper at its seventh session, feedback obtained will be included in a report that will be submitted to the Committee on Housing and Land Management for discussion at its seventy-second session (3-4 October 2011). После обсуждения Рабочей группой этого документа на ее седьмой сессии поступившая информация станет частью доклада, который будет представлен Комитету по жилищному хозяйству и землепользованию для обсуждения на его семьдесят второй сессии (3-4 октября 2011 года).
Do you feel that the activities of the REM group made an important contribution to the programme of work of the Committee on Housing and Land Management? Считаете ли вы, что деятельность Консультативной группы по рынку недвижимости вносит важный вклад в осуществление программы работы Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию?
The Working Group welcomes the joint seminar on land use planning around hazardous industrial sites to be held back to back with the sixth meeting of the Conference of the Parties and to be organized jointly with UNECE Committee on Housing and Land Management. Рабочая группа приветствует проведение совместного семинара по планированию землепользования на территории, прилегающей к опасным промышленным объектам, который будет приурочен к шестому совещанию Конференции Сторон и организован совместно с Комитетом по жилищному хозяйству и землепользованию ЕЭК ООН.
As per customary practice, the Bureau agreed that, should a country offer to host the seventy-second session of the Committee on Housing and Land Management and its ministerial meeting, a representative of that country would be included on the Bureau as an observer. В соответствии с установившейся практикой Бюро решило, что в том случае если какая-либо страна выразит желание организовать семьдесят вторую сессию Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию и проводимое в ее рамках заседание на уровне министров, то представитель этой страны будет включен в состав Бюро в качестве наблюдателя.
In the ensuing discussion, particular attention was given to the implications of the Work Plan on UNECE Reform as they related to the Committee, including how to integrate real estate activities into the subprogramme on Housing, Land Management and Population. В ходе последовавшего обсуждения особое внимание уделялось осуществлению Плана работы по реформе ЕЭК ООН в той степени, в которой он касается деятельности Комитета, включая пути интеграции деятельности в области недвижимого имущества в подпрограмму по жилищному хозяйству, землеустройству и народонаселению.
Ms. Tea Aulavuo of the Policy and Review Section of the UNECE Environment, Housing and Land Management Division made a presentation on "UNECE regulatory and standards-setting activities in environment". Г-жа Теа Аулавуо из Сектора политики и обзора Отдела по окружающей среде, жилищному хозяйству и землепользованию ЕЭК ООН выступила с сообщением на тему "Деятельность ЕЭК ООН по вопросам нормативного регулирования и установления стандартов в сфере окружающей среды".
Major contribution to the discussion on this topic will be provided by UNDP projects on EE in buildings in the countries of Central Asia and by the UNECE Housing and Land Management Unit; Основной вклад в обсуждение этой темы будет внесен проектами ПРООН, посвященными Э-Э зданий в странах Центральной Азии, а также Группой по жилищному хозяйству и землепользованию ЕЭК ООН;
The Real Estate Market Advisory Group provides advice to the Committee on Housing and Land Management and the Working Party on Land Administration on issues related to the real estate sector. Консультативная группа по рынку недвижимости оказывает консультативную помощь Комитету по жилищному хозяйству и землепользованию и Рабочей группе по управлению земельными ресурсами по вопросам, связанным с сектором недвижимости.
To rename the Committee to call itas the Committee on Housing, Urban and Land Management (subject to editorial changes); Ь) переименовать Комитет в Комитет по жилищному хозяйству и землепользованию (с учетом возможных редакционных изменений);
The purpose of this publication is to report activities carried out by the Working Party since the seventy-second session of the Committee on Housing and Land Management in 3 to 4 October 2011 and activities planned by the Working Party in the future. Цель настоящей публикации заключается в представлении информации о деятельности, проводившейся Рабочей группой с момента завершения семьдесят второй сессии Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию, состоявшейся 3-4 октября 2011 года, и деятельности, которую Рабочая группа планирует осуществлять в будущем.
The November 2010 joint seminar on land-use planning around hazardous industrial sites, held under the Convention and the ECE Committee on Housing and Land Management, highlighted the need to address industrial safety in land-use planning. На совместном семинаре по планированию землепользования на территориях, прилегающих к опасным промышленным объектам, который был проведен в рамках Конвенции совместно с Комитетом по жилищному хозяйству и землепользованию ЕЭК в ноябре 2010 года, была подчеркнута необходимость в рассмотрении вопросов промышленной безопасности в контексте планирования землепользования.
The thematic priorities identified through the survey will be reflected in the strategy and targets 2014 - 2020 for the work of the Committee on Housing and Land Management as well as in the programme of work for the next biennium 2014 - 2015. Приоритетные темы, выявленные в ходе обследования, будут отражены в стратегии и целях на 2014-2020 годы для работы Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию, а также в программе работы на следующий двухгодичный период 2014-2015 годов.
on the Implementation of the ECE Strategy for a Sustainable Quality of Life in Human Settlements in the Twenty-First Century through the Programme Activities of the UNECE Committee on Housing and Land Management по осуществлению Стратегии ЕЭК в области устойчивого качества жизни в населенных пунктах в XXI веке по линии программы деятельности Комитета ЕЭК ООН по жилищному хозяйству и землепользованию
Based on the success of the workshop, the Timber Committee and European Forestry Commission called for further collaboration with the Committee on Housing and Land Management, and also the Sustainable Energy Committee. Ввиду того успеха, который имело это рабочее совещание, Комитет по лесоматериалам и Европейская лесная комиссия призвали к расширению сотрудничества с Комитетом по жилищному хозяйству и землепользованию и Комитетом по устойчивой энергетике.
The secretariat informed the Working Party about the decisions taken by the Committee on Housing and Land Management at its seventy-first session as well as decisions taken by the Economic Commission for Europe at its sixty-fourth session that have a bearing on the work of the Working Party. Секретариат проинформировал Рабочую группу о решениях, принятых Комитетом по жилищному хозяйству и землепользованию на его семьдесят первой сессии, а также о принятых решениях шестьдесят четвертой сессии Европейской экономической комиссии, которые имеют отношение к работе Рабочей группы.
The forum recommended that the Executive Secretary of UNECE form a task force on green building to be composed of experts from the Timber Committee, the Housing and Land Management Committee, the Committee for Environmental Policy and the Committee on Sustainable Energy, together with partner organizations. Участники Форума рекомендовали Исполнительному секретарю ЕЭК ООН учредить целевую группу по экостроительству в составе экспертов Комитета по лесоматериалам, Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию, Комитета по экологической политике и Комитета по устойчивой энергетике, а также представителей организаций-партнеров.
The secretariat of the Committee on Housing and Land Management will service the meetings of the Working Group to provide support to the Chair and to assist the Group as required to enable timely completion of its work. Chair Секретариат Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию будет обслуживать заседания Рабочей группы в целях оказания поддержки Председателю и, при необходимости, помощи Группе в своевременном завершении ее работы.
Matters arising from the sixty-seventh and sixty-eighth sessions of the Committee on Housing and Land Management, and the sixty-first and sixty-second sessions of the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE). Вопросы, возникающие в связи с шестьдесят седьмой и шестьдесят восьмой сессиями Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию и шестьдесят первой и шестьдесят второй сессиями Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН).
The Task Force will be composed of a maximum of 15 interested and committed representatives of members States and NGOs, members of CECODHAS and interested practitioners, with the participation of the UNECE Secretariat from the Housing and Land Management unit and the Sustainable Energy Division. Целевая группа будет состоять из максимум 15 заинтересованных и компетентных представителей государств-членов и НПО, членов ЕККСЖ, а также заинтересованных экспертов, работающих в этой области, и представителей секретариата ЕЭК ООН из Отдела по жилищному хозяйству и землепользованию и Отдела устойчивой энергетики.
The Committee also recommended that the European Conference of Ministers of Transport (ECMT), the UNECE Committee on Housing and Land Management, international financial institutions (e.g. EBRD, the World Bank) and the European Commission be invited to take part in the workshop. Комитет также рекомендовал, чтобы Европейская конференция министров транспорта (ЕКМТ), Комитет ЕЭК ООН по жилищному хозяйству и землепользованию, международные финансовые институты (например, МБРР, Всемирный банк) и Европейская комиссия были приглашены для участия в рабочем совещании.
The outcome of the meeting of the bureau of the Committee on Housing and Land Management (13 April 2011), which suggested further strengthening the Advisory Group and its future activities, as well as changing its reporting lines to the Committee; Ь) итоги совещания Бюро Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию (13 апреля 2011 года), которые содержат рекомендацию укреплять Консультативную группу и ее дальнейшую деятельность, а также изменить принципы отчетности перед Комитетом;
A forum on measuring the carbon footprint of buildings, prepared jointly by the secretariats of the UNECE Timber and the Housing and Land Management Committees, will be held in Canada in spring/summer 2011 (to be confirmed); Форум по измерению "углеродного следа" зданий, подготовленный совместно секретариатами Комитета по лесоматериалам и Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию ЕЭК ООН, будет проведен в Канаде весной/летом 2011 года (подлежит подтверждению);