(c) The establishment under the Committee on Housing and Land Management of an open-ended Working Group to explore the possibility of establishing a legally binding instrument on affordable, healthy and ecological housing in the ECE region. |
с) создание в рамках Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию Рабочей группы открытого состава по вопросу о возможной разработке юридически обязательного документа по доступному, здоровому и экологичному жилью в регионе ЕЭК; |
The workshop was organized and hosted by the Norwegian State Housing Bank under the aegis of Committee on Housing and Land Management. |
Рабочее совещание было организовано и проведено Норвежским государственным жилищным банком под эгидой Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию. |
Other topics discussed at the Working Group on a Possible Framework Convention on Sustainable Housing to be reported to the Committee on Housing and Land Management included: |
Другие вопросы, которые обсуждались в рамках Рабочей группы по возможной рамочной конвенции об устойчивом жилье и которые будут представлены Комитету по жилищному хозяйству и землепользованию: |
Terms of Reference of the Committee on Housing and Land Management, Working Party on Land Administration, and Housing and Urban Management Advisory Network |
Круг ведения Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию, Рабочей группы по управлению земельными ресурсами и консультативной сети по вопросам управления жилищным фондом и городским хозяйством |
The training workshop on "Affordable Housing Provision in CIS countries" was organized in response to this invitation and in line with the cooperation agreement between the UNECE Committee on Housing and Land Management (CHLM) and the Moscow Project Office of UN-Habitat. |
В ответ на эту просьбу был организован учебный семинар "Обеспечение доступным жильем в странах региона СНГ" в соответствии с соглашением о сотрудничестве между Комитетом ЕЭК ООН по жилищному хозяйству и землепользованию (КЖХЗ) и Проектным офисом ООН-Хабитат в Москве. |
Proposal for a study on standards related to the work under the UNECE Committee on Housing and Land Management |
Предложение в отношении проведения исследования по стандартам, касающимся деятельности в рамках Комитета ЕЭК ООН по жилищному хозяйству и землепользованию |
This country profile and the other publications mentioned above are available on the website of the Committee on Housing and Land Management . |
С настоящим национальным обзором, а также с другими упомянутыми выше публикациями можно ознакомиться на вебсайте Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию . |
The Action Plan was adopted by the 71st session of the UNECE Committee on Housing and Land Management (CHLM) in September 2010. |
В сентябре 2010 года на семьдесят первой сессии Комитета ЕЭК ООН по жилищному хозяйству и землепользованию (КЖХЗ) был принят План действий. |
Summary report on workshops organized under the Programme of Work of the Committee on Housing and Land Management |
Краткий доклад о рабочих совещаниях, организованных в рамках программы работы Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию |
The Action Plan is expected to be approved by the session of the UNECE Committee on Housing and Land Management in September 2010. |
Как ожидается, план действий будет одобрен в ходе сессии Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию ЕЭК ООН в сентябре 2010 года. |
The document concludes with the recommendations to be presented for consideration and decision at the seventy-third session of the Committee on Housing and Land Management in September 2012. |
В заключительной части документа приведены рекомендации, подлежащие представлению Комитету по жилищному хозяйству и землепользованию для рассмотрения и принятия решений на его семьдесят третьей сессии, которая состоится в сентябре 2012 года. |
The Bureau suggested that a letter from the Housing and Land Management Committee Chair be sent to the Executive Director of UN-HABITAT, to ask for confirmation of the participation of UNECE in the above events. |
Бюро предложило направить письмо Председателя Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию Исполнительному директору ООН-Хабитат с просьбой подтвердить участие ЕЭК ООН в вышеуказанных мероприятиях. |
A representative of the UNECE Secretariat of the Committee on Housing and Land Management explained that increasing EE in condominiums with multiple ownerships remain a challenge in many UNECE member States due to the lack of home owners' associations. |
Представитель Секретариата Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию ЕЭК ООН объяснил, что повышение Э-Э в кондоминиумах с многочисленными собственниками остается проблемой во многих государствах - членах ЕЭК ООН из-за отсутствия ассоциаций домовладельцев. |
The Working Party will be informed about decisions that have a bearing on its work which were taken by the Committee on Housing and Land Management at its seventy-third session (ECE/HBP/170). |
Рабочая группа будет проинформирована о решениях, имеющих отношение к ее работе, которые были приняты Комитетом по жилищному хозяйству и землепользованию на его семьдесят третьей сессии (ЕСЕ/НВР/170). |
At the request of the Bureau and the Working Group, the secretariat made a presentation to the Committee on Housing and Land Management at its seventy-second session, held in Geneva on 3 and 4 October 2011. |
По просьбе Президиума и Рабочей группы секретариат представил доклад на семьдесят второй сессии Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию, которая состоялась в Женеве 3-4 октября 2011 года. |
This document was presented to the Bureau of the Committee on Housing and Land Management at its meeting on 22 May 2013 and it reflects the comments received. |
Настоящий документ был представлен Бюро Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию на его совещании 22 мая 2013 года и отражает полученные от него замечания. |
The Bureau of the Committee on Housing and Land Management also reports that the active participation of civil society in the Committee's work is a long-standing practice. |
Бюро Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию также сообщает, что активное участие организации гражданского общества в работе Комитета является давно установившейся практикой. |
A proposal for the establishment of the Real Estate Market Advisory Group to the Working Party was developed with the Committee on Housing and Land Management and the secretariat. |
Совместно с Комитетом по жилищному хозяйству и землепользованию и секретариатом было обсуждено предложение о создании консультативной группы по рынку недвижимости под эгидой Рабочей группы. |
In April 2009 UN-Habitat, through its Warsaw office, signed a letter of intent with the Housing and Land Management Committee of the United Nations Economic Commission for Europe on areas of cooperation. |
В апреле 2009 года ООН-Хабитат силами своего Варшавского отделения подписала с Комитетом по жилищному хозяйству и землепользованию Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций письмо о намерениях в отношении направлений сотрудничества. |
Evaluation of the Activities of the Real Estate Market Advisory Group This questionnaire is part of a self-evaluation exercise undertaken by Housing and Land Management sub-programme at UNECE during the biennium 2010-2011. |
Настоящий вопросник является частью самооценки, проведенной в рамках подпрограммы по жилищному хозяйству и землепользованию в ЕЭК ООН за двухгодичный период 2010-2011 годов. |
However, much of the subject covered in its programme of work is also directed to the work of the Committee on Housing and Land Management. |
Вместе с тем большая часть вопросов, включенных в ее программу работы, также имеет отношение к деятельности Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию. |
The participants of the Working Group were also welcomed by Mr. Marco Keiner, Director of the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) Division on Environment, Housing and Land Management. |
Участников совещания Рабочей группы также приветствовал Директор отдела по окружающей среде, жилищному хозяйству и землепользованию Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) г-н Марко Кейнер. |
Subsequently, this programme of work and the related initial activities were presented at the sixty-ninth session of the Committee on Housing and Land Management (Geneva, September 2008) for formal approval. |
Впоследствии данная программа работы и соответствующие начальные мероприятия были представлены на шестьдесят девятой сессии Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию (Женева, сентябрь 2008 года) для официального утверждения. |
At its sixty-sixth session in September 2005, the Committee on Housing and Land Management held an in-depth discussion on social and economic benefits of the development of human settlements. |
На своей шестьдесят шестой сессии в сентябре 2005 года Комитет по жилищному хозяйству и землепользованию провел обстоятельную дискуссию по вопросу о социально-экономических выгодах развития населенных пунктов. |
12.5.4. Member States of UNECE should cooperate closely with the Committee on Housing and Land Management to ensure the implementation of this draft Action Plan. |
12.5.4 Государствам - членам ЕЭК ООН следует тесно сотрудничать с Комитетом по жилищному хозяйству и землепользованию в деле осуществления данного проекта плана действий. |