Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилищному хозяйству

Примеры в контексте "Housing - Жилищному хозяйству"

Примеры: Housing - Жилищному хозяйству
This document describes the key outcomes of the meetings of the Bureau of the Committee on Housing and Land management held since the seventy-fourth session of the Committee. В настоящем докладе описаны основные итоги совещаний Бюро Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию, проведенных после семьдесят четвертой сессии Комитета.
The joint workshop of the Committee on Housing and Land Management, the Working Party on Land Administration, and the International Federation of Surveyors was hosted by the Technical Chamber of Greece and the Hellenic Association of Rural and Surveying Engineers. Совместное рабочее совещание Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию и Рабочей группы по управлению земельными ресурсами, а также Международной федерации геодезистов было организовано Технической палатой Греции и Ассоциацией инженеров-землеустроителей сельских территорий Греции.
To recommend to the UNECE Committee on Environmental Policy and its Division on Environment, Housing and Land Management to take part in the activities mentioned in this item and establish a good cooperation with the ECMT and river commissions. Рекомендовать Комитету ЕЭК ООН по экологической политике и его Отделу по окружающей среде, жилищному хозяйству и землепользованию подключиться к этой работе и наладить тесное сотрудничество с ЕКМТ и речными комиссиями.
The Working Party shall review its programme of work to ensure coherence of its activities with the work of the Committee on Housing and Land Management and within the overall objectives of UNECE. Рабочая группа проводит обзор своей программы работы в целях обеспечения согласованности своей деятельности с работой Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию, а также в рамках общих целей ЕЭК ООН.
The Task Force meetings will be organized by the UNECE Housing and Land Management Unit in cooperation with the UNECE Sustainable Energy Division, and in consultation with CECODHAS. Совещания Целевой группы будет организовывать Отдел по жилищному хозяйству и землепользованию ЕЭК ООН в сотрудничестве с Отделом устойчивой энергетики ЕЭК ООН, а также в консультации с ЕККСЖ.
At its meeting in April 2012, the Bureau of the Committee on Housing and Land Management considered the development of a Strategy and targets to be adopted at the Ministerial meeting in 2013. На своем совещании, состоявшемся в апреле 2012 года, Бюро Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию рассмотрело вопрос о разработке стратегии и целевых показателей для принятия на совещании министров в 2013 году.
In particular, it includes advice by the Bureau of the Committee on Housing and Land Management; the decisions taken at the last two sessions of the Committee related to developing a possible framework convention and the outcomes of the three meetings of the Working Group. В него включены, в частности, указания Бюро Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию; решения, принятые на последних двух сессиях Комитета по вопросу о разработке возможной рамочной конвенции, и итоги трех совещаний Рабочей группы.
It is drawn up in line with the decision of the Commission requesting each Sectoral Committee to conduct biennial evaluations and with the plan for the biennial performance assessment which the Committee on Housing and Land Management adopted at its 72nd session in 2011. Он подготовлен в соответствии с решением Комиссии, в котором каждому секторальному комитету было поручено проводить двухгодичные оценки, а также планом двухгодичной оценки результативности, который Комитет по жилищному хозяйству и землепользованию принял на своей семьдесят второй сессии в 2011 году.
The Chair summarized the outcomes of previous meetings of the Working Group, as well as the decisions taken by the Committee on Housing and Land Management regarding the mandate and work of the Working Group. Председатель кратко изложил итоги предыдущих совещаний Рабочей группы, а также решения Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию в отношении мандата и деятельности Рабочей группы.
ECE also proposes a cross-sectoral collaboration with participation of other ECE departments (such as Committee on Environmental Policy and on Housing and Land Management), as well as involvement of the Transport, Health and Environment Pan-European Programme (PEP). ЕЭК также предлагает наладить кросс-секторальное сотрудничество с участием других структурных подразделений ЕЭК (как, например, Комитета по экологической политике и Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию) и привлечь к этой деятельности Общеевропейскую программу по транспорту, окружающей среде и охране здоровья (ОПТОСОЗ).
The Bureau and the Working Group on Implementation decided that joint actions with the Bureau of the Committee on Housing and Land Management should be explored to promote the outcome of The Hague seminar for building further awareness about the linkage between safety and land-use planning. Президиум и Рабочая группа по осуществлению приняли решение изучить возможности совместной деятельности Президиума и Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию в целях пропаганды итогов Гаагского семинара для дальнейшего повышения уровня осведомленности о взаимосвязи между безопасностью и планированием землепользования.
Through training courses and national action plans, the Committee on Housing and Land Management advises Governments on how to implement the Action Plan with the main objective being to help countries set up the legal and financial institutional framework for more energy-efficient homes. Через посредство учебных курсов и национальных планов действий Комитет по жилищному хозяйству и землепользованию дает правительствам рекомендации о том, как реализовать план действий с одной основной целью - помочь странам в создании правовых и финансовых институциональных рамок для обеспечения более высокой энергоэффективности жилья.
A representative of the Housing and Land Management Unit will report on the adoption of the Action Plan by the UNECE Committee on Housing and Land Management in September 2010 and on the follow-up to this decision. Представитель Секции по жилищному хозяйству и землепользованию сообщит о принятии Плана действий Комитетом по жилищному хозяйству и землепользованию в сентябре 2009 года и о мерах по выполнению данного решения.
The Housing, Land Management and Population subprogramme, the Committee on Housing and Land Management and its subsidiary bodies work within current mandates and produce certain useful concrete results that attract extrabudgetary funding. Подпрограмма по жилищному хозяйству, землепользованию и народонаселению, Комитет по жилищному хозяйству и землепользованию и его вспомогательные органы работают в рамках текущих мандатов и добиваются некоторых полезных результатов, которые привлекают внебюджетное финансирование.
The Committee on Housing and Land Management at its last session in September 2006 welcomed the organization of a workshop on Integrated Approaches in Housing Development to be held in Albania in 2007 and requested the delegation of Albania to prepare the programme for the workshop. Комитет по жилищному хозяйству и землепользованию на своей последней сессии в сентябре 2006 года приветствовал организацию рабочего совещания по разработке комплексных подходов к строительству жилья, которое должно было состояться в Албании в 2007 году, и просил делегацию Албании подготовить программу для этого рабочего совещания.
The objective of this informal network is to create a pool of experts on which the Committee on Housing and Land Management can draw from in the following capacity: Цель этой неформальной сети состоит в создании пула экспертов, который Комитет по жилищному хозяйству и землепользованию мог бы использовать в качестве:
A representative of the ECE Housing and Land Management Unit further outlined the potential of emission reductions through urban planning and highlighted the high potential of further regulation in that area, especially in countries in transition that had a particularly high urbanization rate. Представитель Отдела по жилищному хозяйству и землепользованию ЕЭК подробно сообщил о возможностях сокращения выбросов посредством городского планирования и подчеркнул высокий потенциал дальнейшего регулирования в этой области, особенно в странах с переходной экономикой с наиболее высоким уровнем урбанизации.
He also stressed the importance of the work of the Committee on Housing and Land Management in view of recently released Sustainable Development Goals, especially proposed Goal 11 to make cities and human settlements inclusive, safe, resilient and sustainable. Он также подчеркнул важность работы Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию в связи с недавно опубликованными Целями в области устойчивого развития, особенно предложенной целью 11, заключающейся в обеспечении инклюзивности, безопасности, жизнеспособности и устойчивости населенных пунктов.
The Task Force was encouraged to cooperate with the relevant delegates of the ECE Committee on Housing and Land Management at the national level to facilitate access to information and public participation in spatial planning and land management. Целевой группе рекомендуется сотрудничать с соответствующими делегатами из состава Комитета ЕЭК по жилищному хозяйству и землепользованию, работающими на национальном уровне, с целью содействия доступу к информации и участию общественности в пространственном планировании и управлении землями.
The note is mainly based on the results of the work of the UNECE Committee on Housing and Land Management and the findings of a Dutch study on "Sustainable Refurbishment of High-Rise Residential Buildings and Restructuring of Surrounding Areas". Записка составлена главным образом на основе результатов работы Комитета ЕЭК ООН по жилищному хозяйству и землепользованию, а также на основе выводов проведенного Нидерландами исследования по теме "Устойчивая модернизация высотных жилых зданий и реконструкция прилегающих к ним районов".
The Bureau of the UNECE Committee on Housing and Land Management reports that all official documents of the Committee and its Working Party on Land Administration are publicly available on each body's website. Президиум Комитета ЕЭК ООН по жилищному хозяйству и землепользованию сообщает о том, что все официальные документы Комитета и его Рабочей группы по управлению земельными ресурсами доступны общественности на вебсайте каждого органа.
Decision on matters relating to the Committee on Housing and Land Management: establishment of the Real Estate Market Advisory Group under the Working Party on Land Administration Принятие решения по вопросам, относящимся к Комитету по жилищному хозяйству и землепользованию: учреждение Консультативной группы по рынку недвижимости под эгидой Рабочей группы по управлению земельными ресурсами
The Committee on Sustainable Energy and the Bureaux of the Water Convention, the CEP and the Committee on Housing and Land Management each observe that it is a challenge to continue attracting the interest of civil society in their activities in order to benefit from their active participation. Комитет по устойчивой энергетике и Президиум Конвенции по водам, КЭП и Комитет по жилищному хозяйству и землепользованию отмечают наличие трудностей, связанных с привлечением внимания гражданского общества к их деятельности в будущем с целью получения позитивных результатов за счет его активного участия.
At its meeting in April, the Bureau of the Committee of Housing and Land Management agreed to proceed with the organization of the seminar "Climate Neutral Cities" to be held the first day of the Committee session (23 September 2009). На своем совещании в апреле Бюро Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию решило приступить к организации семинара "Климатически нейтральные города", который планировалось провести в первый день сессии Комитета (23 сентября 2009 года).
Realizing the need to include all the aspects of city planning in a broader approach to combat climate change in urban areas, the Committee on Housing and Land Management is taking the step forward of focusing on climate neutral cities. Отдавая себе отчет в необходимости учета всех аспектов градостроительства в рамках более широкой концепции борьбы с изменением климата в городах, Комитет по жилищному хозяйству и землепользованию делает шаг вперед, сосредоточивая свое внимание на климатически нейтральных городах.