| We suggest that our guests reserve the hotel's transfer service to get to Villa Olmi Resort. | Предлагаем нашим гостям забронировать трансфер до отеля, чтобы добраться до Вилла Ольми Ресорт. | 
| The hotel offers a convenient shuttle to the airport. | Отель предлагает гостям удобный трансфер в аэропорт. | 
| "Slavutich" hotel offers a full range of services, which permit our guests to find everything they need for a comfortable stay. | Гостиница "Славутич" предлагает полный комплекс услуг, позволяющим нашим гостям найти все самое необходимое для их комфортного пребывания. | 
| Our hotel pays special attention to families and its younger guests... | В нашем отеле особое внимание уделяется также семьям и маленьким гостям. | 
| The hotel offers its guests massage after a preliminary request: price BGN 40 for a complete massage. | Отель предлагает своим гостям массажные процедуры по предварительной заявке: цена за полный массаж 40 лв. | 
| In other time to hotel guests discount of 20% is applicable. | В остальное время гостям отеля предоставляется скидка в 20%. | 
| The hotel offers also a fully equipped gym, sauna and massage room. | Отель предлагает гостям также гимнастический зал со всем оснащением, сауну и массажный салон. | 
| With its compact architecture, the hotel offers flexibility of having easy access to different services and facilities. | Из-за своего компактного рассположения, отель обеспечивает своим гостям легкий доступ ко всем услугам и другим видам деятельности. | 
| The hotel "Gintama" offers its guests comfortable rest in junior suite rooms... | Отель "Джинтама" предлагает своим гостям комфортный отдых в уютных двухместных номерах... | 
| Aqua hotel offers peace and convenience to its guest throughout the year. | Отель "Аква" предлагает своим гостям уют и спокойствие круглый год. | 
| The location and scenery of the town provide the guests of our family hotel a unique combination of cultural and historic sights and perfect holiday opportunities. | Местоположение и природа города предоставяют гостям нашей семейной гостиницы уникальное сочетание культурных и исторических достопримечательностей и идеальные условия для отдыха. | 
| Our hotel offers its guests pleasant comfort in an exceptional location, with a marvellous view of Lienz and the Dolomites. | Наш отель предлагает своим гостям приятный комфортный отдых в уникальном месте с прекрасным видом на Линц и Доломиты. | 
| Family hotel Kucera is situated directly in the centre of Karlovy Vary spa zone. | Семейный отель Kucera расположен непосредственно в центре спа-курорта Карловы Вары. В здании отеля, построенного в стиле ар-нуво, гостям предлагается индивидуальное обслуживание по умеренным ценам. | 
| The hotel and its staff ensure superb conditions to work. | Отель и его сотрудников обеспечат гостям превосходные условия для работы. | 
| The hotel offers the highest standards of comfort, quality and service. | Отель предлагает гостям высокий уровень комфорта, качества и сервиса. | 
| Quality accommodation and friendly services await guests at this modern hotel, located in Moscow's business district and offering secure on-site parking. | Качественные номера и дружелюбное обслуживание ждут гостей этого современного отеля, который расположен в деловом районе Москвы. Отель предлагает гостям собственную охраняемую парковку. | 
| This family-run hotel offers you a heated outdoor swimming pool and a beautiful wellness area with many surprises. | В этом семейном отеле гостям предлагается открытый бассейн с подогревом и чудесный оздоровительный центр с различными сюрпризами. | 
| The hotel is family-run and provides professional and friendly service. | Семейный отель обеспечивает гостям профессиональное и вежливое обслуживание. | 
| The luxurious 4-star hotel provides traditionally decorated rooms that are lavish and inviting. | Этот фешенебельный 4-звездочный отель предлагает гостям традиционно оформленные номера с изобилием удобств и с уютной атмосферой. | 
| Late arrivals: Guests must arrive at the hotel prior to 23:00 hrs. | Поздняя регистрация заезда: Гостям необходимо приехать в отель до 23:00. | 
| Guests arriving at any other time need to contact the hotel in advance, to arrange check-in procedures. | Гостям, прибывающим в любое другое время, необходимо связаться с отелем заранее и договориться о порядке проведения регистрации. | 
| For inexpensive transfer or journeys the hotel can allow the guests suitable middle class cars. | Для недорогих трансферов и туристических поездок отель может предоставить подходящие гостям автомобили среднего класса. | 
| Free Tianhe Park tickets are available for hotel guests. | Отель предлагает своим гостям бесплатные билеты в Парк Tianhe. | 
| The hotel offers 6 representative banquet rooms and 2 business suites. | Отель предлагает своим гостям 6 представительских банкетных залов и 2 люкса бизнес-класса. | 
| Right on the Moscow River, this classic hotel offers guest rooms and suites. | Этот классический отель предоставляет гостям номера и люксы прямо на берегу Москвы-реки. |