| Honestly, how many times have we discussed this? | Ну, правда, сколько раз мы это обсуждали? |
| "I Honestly Love You." | "Я правда тебя люблю." |
| Honestly, don't touch me, okay? | Правда, просто не трогай меня, хорошо? |
| Honestly, I didn't think your job would bother me, but I guess it did. | Правда, я не думал, что твоя работа будет меня заботить, но похоже, так и случилось. |
| Honestly, would a prohibition really stop a man from drinking? | Нет, правда, неужели сухой закон способен запретить человеку пить? |
| Honestly, you... you didn't have to tell me. | Правда, ты... ты не обязан был мне ничего говорить. |
| Honestly, what do you think is fair here? | Правда. Что по-вашему будет справедливо в данном случае? |
| Honestly, you want to wrap tape around a bunch of pipe fittings all afternoon? | Ты что, правда хочешь весь день оборачивать плёнкой какие-то трубки? |
| This is just as good this way. Honestly. | Нет, лучше тебе это сделать так, правда. |
| Honestly, is this how the FBI does things... comb through the invitation list? | Правда, это так работает ФБР: прочесывает списки приглашенных? |
| Honestly, is this really necessary? | Ну правда, это так необходимо? |
| Honestly, stop overreacting to cutting! | Ну правда, вы так остро реагируете! |
| Honestly, Herzl, I thought you were talking to the air | И правда, Герцель, я думал, что ты просто воздух сотрясаешь. |
| Honestly, do you really think he's going to ask...? | Скажи честно, ты и правда думаешь что он собирается спрашивать...? |
| Honestly... do I really look like a girl? | То есть, я правда похож на дёвушку? |
| Honestly, I'm really sorry about all this and is there anything I can do to make this up to you? | Честно, мне правда жаль, что так получилось, и я хотел бы сделать что-нибудь для тебя. |
| Honestly, I don't - I don't really know. | Честно, я - я, правда, не знаю. |
| Honestly, where do we start? | Это заставляет беспокоиться, не правда ли? |
| Honestly, I wanted to rip his head off, but I didn't 'cause I knew it would land me in jail, okay? | Это правда, я хотел ему башку оторвать, но не стал, потому что знал, что окажусь в тюрьме! |
| Honestly, I don't remember why we took that route home, and I had no idea that there was luggage in the trunk. | Я правда не помню, почему мы поехали через мост, и я не знала про вещи в багажнике. |
| L honestly don't know. | Я не знаю. Микаэль, правда, я не знаю. |
| Ted's fine, honestly. | Насчет Тэда все в порядке, правда. |
| I honestly don't. | У меня, правда, нет. |
| I honestly didn't hear | Я, правда, не слышал. |
| I honestly have no idea. | Я, правда, не имею понятия. |