| You honestly believed he'd go for this? | Ты и правда думал, что он на это пойдет? |
| Michelle, honestly, I'm really proud of you. | Мишель, честно, я правда горжусь тобой. |
| Sholmo. I don't know, honestly. | Шломо, правда, я не знаю. |
| I think it's really sweet, honestly. | По-моему, это правда очень мило. |
| It's really not necessary, honestly. | Нет, правда, месье, в этом нет необходимости. |
| You honestly don't remember me from high school? | Ты, правда, совсем меня не помнишь в старших классах? |
| I honestly didn't realise how I felt about Julian. | Я правда не осозновала, что я испытываю к Джулиану. |
| I mean, can you honestly picture yourself in a volvo? | То есть, ты правда можешь представить себя за рулем Вольво? |
| Are you honestly suggesting we upend our lives? | Ты, правда, предлагаешь перевернуть наши жизни? |
| And you honestly want to do that? | И ты правда хочешь сделать это? |
| You honestly see a way out of this? | Ты правда думаешь, что сможешь уйти? |
| You honestly don't think you'd miss her? | Правда сомневаешься, что будешь по ней скучать? |
| No, Shaun, honestly, don't. | Нет, Шон, правда, не надо. |
| You honestly didn't realise that I was gone? | Ты правда не поверила, что я ушел? |
| Melinda, honestly, what are you getting at? | Мелинда, правда, на что ты намекаешь? |
| When I came to your hotel room last night to say I'm sorry... I honestly didn't understand what I was apologizing for. | Когда я пришел к вам в гостиничный номер вчера вечером с извинениями... я, правда, не понимал, за что я извиняюсь. |
| You honestly thought you'd get all this today? | Ты правда думала что получишь все в этот день? |
| Stop! - You honestly didn't know - No | Хватит! -Ты правда ничего не знала? -Нет. |
| What would they do without us? I mean, honestly. | Что бы они делали без нас, правда? |
| I honestly thought it would be okay, me coming on this trip, but... | Я правда думала, что, если поеду, всё будет нормально, но... |
| Do you think honestly you will beat us? | Ты правда думаешь, что сможешь победить? |
| I'm... I'm honestly kind of glad to know. | Я даже рада, что знаю, правда. |
| I mean, honestly... how can we? | В смысле, ну правда же... как можно? |
| And honestly, I'm just like really tired and I would just rather be home with my husband. | И если честно, я правда устала и хотела бы побыть дома со своим мужем. |
| You honestly don't hear it? | Ты и правда ничего не слышишь? |