Английский - русский
Перевод слова Honestly
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Honestly - Правда"

Примеры: Honestly - Правда
You honestly believed he'd go for this? Ты и правда думал, что он на это пойдет?
Michelle, honestly, I'm really proud of you. Мишель, честно, я правда горжусь тобой.
Sholmo. I don't know, honestly. Шломо, правда, я не знаю.
I think it's really sweet, honestly. По-моему, это правда очень мило.
It's really not necessary, honestly. Нет, правда, месье, в этом нет необходимости.
You honestly don't remember me from high school? Ты, правда, совсем меня не помнишь в старших классах?
I honestly didn't realise how I felt about Julian. Я правда не осозновала, что я испытываю к Джулиану.
I mean, can you honestly picture yourself in a volvo? То есть, ты правда можешь представить себя за рулем Вольво?
Are you honestly suggesting we upend our lives? Ты, правда, предлагаешь перевернуть наши жизни?
And you honestly want to do that? И ты правда хочешь сделать это?
You honestly see a way out of this? Ты правда думаешь, что сможешь уйти?
You honestly don't think you'd miss her? Правда сомневаешься, что будешь по ней скучать?
No, Shaun, honestly, don't. Нет, Шон, правда, не надо.
You honestly didn't realise that I was gone? Ты правда не поверила, что я ушел?
Melinda, honestly, what are you getting at? Мелинда, правда, на что ты намекаешь?
When I came to your hotel room last night to say I'm sorry... I honestly didn't understand what I was apologizing for. Когда я пришел к вам в гостиничный номер вчера вечером с извинениями... я, правда, не понимал, за что я извиняюсь.
You honestly thought you'd get all this today? Ты правда думала что получишь все в этот день?
Stop! - You honestly didn't know - No Хватит! -Ты правда ничего не знала? -Нет.
What would they do without us? I mean, honestly. Что бы они делали без нас, правда?
I honestly thought it would be okay, me coming on this trip, but... Я правда думала, что, если поеду, всё будет нормально, но...
Do you think honestly you will beat us? Ты правда думаешь, что сможешь победить?
I'm... I'm honestly kind of glad to know. Я даже рада, что знаю, правда.
I mean, honestly... how can we? В смысле, ну правда же... как можно?
And honestly, I'm just like really tired and I would just rather be home with my husband. И если честно, я правда устала и хотела бы побыть дома со своим мужем.
You honestly don't hear it? Ты и правда ничего не слышишь?