Английский - русский
Перевод слова Honestly
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Honestly - Правда"

Примеры: Honestly - Правда
No, I really - Honestly, I've had my fill. Нет, правда... честно, м-мне хватило.
Honestly, I just need, like, two to three sentences on the positive impact Strenova's had on your day-to-day life. Мне правда нужны всего 2 или 3 предложения о положительном влиянии Стреновы на вашу повседневную жизнь.
It will make you feel better. Honestly. Правда - тебе сразу станет лучше.
Honestly, I don't want to hurt you. Я правда не хочу тебя ранить.
Honestly, I don't know who bought the weapon that killed Lady Eve. Я правда не знаю, кто купил оружие, чтобы убить Леди Ив.
Honestly, I wouldn't know where to place my bet. Правда, я бы даже и не знал, на кого поставить.
Honestly, it's the one thing that I can deal on this ship. Не, ну, правда, это единственное что я делаю на этом корабле.
Honestly, guys, we should just move. Правда, народ, мы должны что-то сделать.
Honestly, it's just an in-out operation. Правда, нужна всего пара слов.
Honestly, I haven't spent that much time with the old Malik but I wanted to. Правда, я не провела так много времени со старым Маликом, но хотела бы провести.
Honestly, it's the best I've got to offer. Это лучшее, что я могу тебе предложить, правда.
Honestly, why do you eat outside? Нет, правда, почему вы едите снаружи?
Honestly, what do they see in you? Нет, правда, что они в тебе нашли?
Honestly, if you want to just go out with him alone, I'd be totally okay with it. Правда, если хочешь пойти с ним одним, я совсем не против.
Honestly, how did Dr. Graham get that part? Правда, как Доктор Грэхам получила эту роль?
Honestly, we were just... Like, transformed! Правда, мы как будто стали другими.
Honestly, I just wanted to do right by you, you know? Правда, я только хотел быть честным с тобой, понимаешь?
Honestly, it's, like, a teeny guy right there. Правда, это всего лишь крошечная царапина.
Honestly, because this happens every time, it's embarrassing. Правда, ведь это уже не в первый раз.
Honestly, why do they do it? Правда. Зачем они это делают?
Honestly, every time I try to do something fun or exciting, you make it not that way. Правда, каждый раз, когда я пытаюсь сделать что-то веселое или необычное, ты запрещаешь это, как сейчас.
Really. Honestly. It's fine. Правда, честно, это прекрасно.
Honestly, no, but people can change, right? Честно, нет, но люди могут меняться, правда?
Honestly, Zoe, it was an accident. Зои, это правда случайно вышло.
Honestly, is it really from Master Mu-un? А это правда от мастера Му-Уна?