I'm sorry. I honestly thought knockout gas was an actual thing. |
Прости, я правда думал, что вырубающий газ существует. |
I honestly don't know anything about what's going on with Antonio. |
Я правда ничего не знаю о том, чем занимался Антонио. |
I honestly don't know, Uncle G. |
Дядя Джи, я правда не знаю. |
I honestly don't know what you're talking about. |
Я правда не понимаю, о чём ты. |
I honestly couldn't take it. |
Правда, я бы этого не пережил. |
He honestly thought Bonnie died trying to free him. |
Он правда думал, что Бонни погибла, освобождая его. |
I never said anything to Granny, honestly. |
Я ничего не говорила бабушке, правда. |
Libby, honestly, it's okay. |
Либби, правда, все нормально. |
Caroline, it's fine, honestly. |
Кэролайн, все нормально, правда. |
I'm a huge fan, honestly. |
Я ваш большой фанат, правда. |
No, honestly, you didn't. |
Нет, правда, это не так. |
I understand your scepticism, but honestly, it's true. |
Я понимаю ваш скептицизм, но честно, это правда. |
Do you honestly see this going anywhere agent dunham? |
Вы и правда считаете, что вам это что-то даст, агент Данэм? |
Let me honestly say that's true. |
Позвольте мне сказать вам честно - Это правда. |
This is honestly the most exciting period ever for the study of unknown life forms on our planet. |
Именно сейчас настал самый интересный период, это правда, для изучения неизвестных форм жизни на нашей планете. |
Do you honestly he can survive those injuries? |
Ты правда думаешь, что он может выжить после стольких травм? |
Mark, honestly, it was really nice. |
Марк, ну правда, все было хорошо. |
I really don't know, honestly. |
Я правда не знаю, честно. |
It's all right, honestly, really. |
Всё в порядке, на самом деле, правда. |
Really Shannon, it's no problem, honestly. |
Ну правда, Шэннон, это не проблема, честно. |
No, honestly, it's fine. |
Не волнуйся, всё правда хорошо. |
She thinks the world of you, honestly. |
Она очень тобой дорожит, правда. |
Detective, I honestly didn't know I was doing something wrong. |
Детектив, я и правда не знал, что делаю что-то незаконное. |
Enid, I am so very flattered, but honestly, I... |
Энид, я, правда, очень польщена, но честно говоря... |
You know, honestly, I really wanted to help him. |
Честно говоря, я правда хотел ему помочь. |