Английский - русский
Перевод слова Honestly
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Honestly - Правда"

Примеры: Honestly - Правда
I'm sorry. I honestly thought knockout gas was an actual thing. Прости, я правда думал, что вырубающий газ существует.
I honestly don't know anything about what's going on with Antonio. Я правда ничего не знаю о том, чем занимался Антонио.
I honestly don't know, Uncle G. Дядя Джи, я правда не знаю.
I honestly don't know what you're talking about. Я правда не понимаю, о чём ты.
I honestly couldn't take it. Правда, я бы этого не пережил.
He honestly thought Bonnie died trying to free him. Он правда думал, что Бонни погибла, освобождая его.
I never said anything to Granny, honestly. Я ничего не говорила бабушке, правда.
Libby, honestly, it's okay. Либби, правда, все нормально.
Caroline, it's fine, honestly. Кэролайн, все нормально, правда.
I'm a huge fan, honestly. Я ваш большой фанат, правда.
No, honestly, you didn't. Нет, правда, это не так.
I understand your scepticism, but honestly, it's true. Я понимаю ваш скептицизм, но честно, это правда.
Do you honestly see this going anywhere agent dunham? Вы и правда считаете, что вам это что-то даст, агент Данэм?
Let me honestly say that's true. Позвольте мне сказать вам честно - Это правда.
This is honestly the most exciting period ever for the study of unknown life forms on our planet. Именно сейчас настал самый интересный период, это правда, для изучения неизвестных форм жизни на нашей планете.
Do you honestly he can survive those injuries? Ты правда думаешь, что он может выжить после стольких травм?
Mark, honestly, it was really nice. Марк, ну правда, все было хорошо.
I really don't know, honestly. Я правда не знаю, честно.
It's all right, honestly, really. Всё в порядке, на самом деле, правда.
Really Shannon, it's no problem, honestly. Ну правда, Шэннон, это не проблема, честно.
No, honestly, it's fine. Не волнуйся, всё правда хорошо.
She thinks the world of you, honestly. Она очень тобой дорожит, правда.
Detective, I honestly didn't know I was doing something wrong. Детектив, я и правда не знал, что делаю что-то незаконное.
Enid, I am so very flattered, but honestly, I... Энид, я, правда, очень польщена, но честно говоря...
You know, honestly, I really wanted to help him. Честно говоря, я правда хотел ему помочь.