Okay. And now you're holding the remote? |
И теперь ты держишь пульт? |
You are holding - A Needle. |
Ты держишь -Иглу! |
You are not holding a battle-axe. |
Ты держишь не боевой топор. |
ALONZO: That's $250,000 you're holding. |
Ты держишь 250 тысяч. |
What is it you're holding? |
Что ты держишь в руках? |
You're holding a gun like that? |
Ты как пушку держишь? |
Why are you holding that button? |
Зачем ты держишь эту кнопку? |
You're holding it upside down. |
Ты держишь её вверх ногами. |
You're holding the receiver. |
Ты держишь телефонную трубку. |
You're holding it wrong. |
Ты его не правильно держишь. |
You suck at holding your breath? |
Ты фигово держишь дыхание. |
It looks like you're holding a lot of tension there. |
Ты как-то напряженно себя держишь. |
Pam, what are you holding? |
Пэм, что ты держишь? |
You are just holding a grudge. |
Ты просто держишь обиду. |
You're not even holding a gun. |
Ты даже не держишь ствол. |
Now you're holding the remote? |
Теперь ты держишь пульты? |
Why are you holding your bag like that? |
Почему ты держишь так? |
First time holding' a gun? |
В первый раз держишь оружие? |
You're not holding the cards. |
Не ты держишь карты. |
You're not holding your frame. |
Ты не держишь позу. |
Just how are you holding that hose? |
Как ты шланг держишь? |
Why are you holding a baton? |
А почему ты ее держишь? |
My're holding his record. |
Ты держишь его пластинку. |
What are you holding? |
Чё ты там держишь? |
Gentle hands. It's like holding a salmon. |
Словно рыбу в руке держишь. |