Английский - русский
Перевод слова Holding
Вариант перевода Держишь

Примеры в контексте "Holding - Держишь"

Примеры: Holding - Держишь
Then why are you holding us at gunpoint? Тогда почему ты держишь нас на мушке?
Can I just get a picture of you holding the phone? Можно я просто сфотографирую тебя, как ты держишь телефон.
Ghost got you holding umbrellas for him? Ты Призраку что, зонтик держишь?
Why are you holding my hand? А зачем ты держишь мою руку?
Now that you're holding me in your arms. Сейчас... или никогда Сейчас, когда ты держишь меня в своих объятиях
Why are you holding Arnold's hand, Tom? Почему ты держишь руку Арнольда, Том?
Why are you holding my hand? Почему же ты держишь мою руку?
Well, if you're holding Hector for kidnapping, you have no evidence to charge him with. Если ты держишь Гектора за похищение, в подтверждение у тебя нет улик.
Why you holding a box of fish sticks? Почему ты держишь коробку рыбных палочек?
Why are you holding my hand? Почему ты держишь меня за руку?
Is he really asleep, orre you just holding him captive? Он правда спит или ты просто держишь его в плену?
We haven't met yet, but I really want that thing you're holding. Мы с тобой не знакомы, но мне очень нужна вещь, которую ты держишь.
You may be holding a genuine '36 Château Ratelle, but all the wine that was found at the grab and smash - I don't think it's the genuine article. Может, ты и держишь настоящий Шато Рателл 36-го, но всё вино, найденное на месте нападения... я не думаю, что это подлинный экземпляр.
I know we just met, but isn't that Xander Junior you're holding? Знаю, что мы только встретились, но разве ты держишь не Ксандера младшего?
Erm... you are... holding a golf sale sign for a golf sale that doesn't exist. Эмм... ты... держишь знак распродажи оборудования для гольфа, магазина которого не существует.
If you were really a racquetball player, you'd know that you were holding a squash racket. Если бы ты на самом деле играл в рэкетбол, Ты бы знал, что держишь ракетку для сквоша.
You're just the one who chased him down, kidnapped him, and are still technically holding him hostage. Нет. Ты преследовал его, похитил, и, технически, все еще держишь в заложниках.
Legs facing that way, arms as if you're holding a giant pumpkin. Ноги в эту сторону, представь, словно держишь в руках огромную тыкву.
Do I tell you or that car payment you're holding? Я говорю с тобой или со взносом за машину, который ты держишь в руках?
Kelso, I know you think you got a full house, but you're only holding two cards. Келсо, знаю, ты думаешь у тебя фул-хаус, но в руках держишь 2 карты.
You're the attack dog and you're the one holding the leash. Ты гавкаешь, а ты держишь поводок.
You're sure you're holding it right? Ты уверен, что держишь его правильно?
I promise you that what you're holding in your hands is a cure that can save you and your friends. Я обещаю, то, что ты держишь в руках - лекарство, которое может спасти жизнь тебе и твоим друзьям.
And could that something be in the case that you're holding right now? И это "кое-что" случайно не то, что ты прямо сейчас держишь в руках.
You are holding the ladder, aren't you? Не забывай, ты держишь лестницу.