Английский - русский
Перевод слова Holding
Вариант перевода Держишь

Примеры в контексте "Holding - Держишь"

Примеры: Holding - Держишь
Anything could happen with this innocent life you're holding in your hand. Что могло случиться с этой невинной жизни ты держишь в руке.
You're holding me verbally hostage. Ты держишь меня в устных заложницах.
You wanted us to see you holding the bag because your prints were already on it. Ты хотел, чтобы мы увидели, как держишь сумку, потому что твои отпечатки уже были на ней.
If you're holding a stylus, you can't use the other five that are attached to your wrist. Если ты держишь стилус, то не можешь использовать остальные пять на запястье.
And you're holding my hand. И ты держишь меня за руку.
You know, Cassandra, it's a little hard to take your insults seriously when you're holding that thing. Знаешь, Кассандра, довольно сложно воспринимать тебя серьезно, пока ты держишь эту штуку.
Look at how you're holding your purse. Посмотри, как ты держишь свою сумку.
Just tell me where you're holding him. Просто скажи, где ты держишь его.
No, really, you're holding it backwards. Нет, серьезно, ты его держишь наоборот.
Dubi, you're really holding it backwards. Дуби, ты действительно держишь его наоборот.
You don't know what you're holding there. Ты не знаешь, что ты тут держишь.
It's because you're holding it so close to the edge. Это потому что ты держишь его ближе к краю.
You just think that you're holding it. Просто представь, что ты ее держишь.
I don't want you holding a blade to my throat. Пока ты держишь лезвие у моего горла.
I can still see you holding one in each arm. Я все еще вижу, как ты держишь их в обеих руках.
Like holding a branch of lilac, or a kitten. Словно держишь ветку сирени или котенка.
Legs facing that way, arms as if you're holding a giant pumpkin. Ноги туда, руками словно тыкву держишь.
You're not holding it right now, Karl. Ты не держишь образ, Карл.
Look at the way you're holding the spoon. Смотри, как ты держишь ложку.
Try not to make eye contact with any members, when you're holding the plunger. Постарайся не смотреть в глаза членам клуба, когда держишь вантуз.
Well, you are holding him a little bit like a football. Ну, ты его держишь как футбольный мяч.
Sweetie, you're not holding it in. Дорогая, а ты и не держишь.
You're holding it, genius. Ты держишь его в руках, гений.
Okay, so, now imagine you're holding your baby. Поэтому, сейчас представь, что держишь своего ребенка.
Okay, now, I want you to hold the gun like you're holding a beautiful white dove. Теперь возьми пистолет так, как будто держишь прекрасного белого голубя.