Английский - русский
Перевод слова Hire
Вариант перевода Работу

Примеры в контексте "Hire - Работу"

Примеры: Hire - Работу
If you hire me to work here, I can just make the cake pops for you. Вы берете меня на работу, я делаю вам пирожные.
Who wants to hire a pregnant teenager? Кто хочет дать работу беременному подростку?
So many that I've actually forgotten what it's like to hire somebody. Их столько, что я даже забыл, каково это - нанимать человека на работу.
Well, then be a real man about it, Twayne, and hire someone else to do your dirty work. Ну, будь мужиком, Твейн и найми кого-нибудь еще, чтобы выполнить грязную работу.
He wants a clean audit so badly... that maybe he'd hire a friend of mine who's looking for work in marketing. Ему так нужен чистый отчет, что возможно, он наймет моего друга, который ищет работу, в отдел маркетинга.
As you can imagine, the more reputable hospitals and academies weren't lining up to hire the uppity little half-breed. Как ты можешь себе представить, более уважаемые клиники и академии не выстроились в очередь, чтобы взять на работу маленького наглого метиса.
Are you trying to hire me or something? Вы хотите взять меня на работу?
Yes, go ahead and hire me. Это потому что ты устроила меня на работу.
OK. However, if I win, you don't hire Antoine. Но зато, если я выиграю, ты не возьмешь на работу Антуана.
We need to drop by his job and see if we can establish how Terrence came to hire him. Надо заскочить к нему на работу и узнать, как он туда нанялся.
Illegal immigration for employment purposes is considered a rising problem in many of these countries, despite financial penalties on employers who hire illegal immigrants. Во многих из этих стран все большую остроту приобретает проблема незаконной иммиграции с целью получения работы, несмотря на штрафы, накладываемые на нанимателей, принимающих на работу незаконных иммигрантов.
In one country, despite the fact that the law prohibits discrimination, enterprises in the EPZs did not hire persons belonging to unions. В одной стране, несмотря на тот факт, что закон запрещает дискриминацию, предприятия в ЗЭП не принимали на работу лиц, являвшихся членами профсоюзов.
Requirements under this heading would also cover provision for the hire of 22 security guards ($132,000). Потребности по данной статье охватывают также расходы, связанные с приемом на работу 22 охранников (132000 долл. США).
How did they even hire him with such diagnosis? А как его приняли на работу с таким диагнозом?
The second request was for $250,000 from the contingency fund to provide sufficient resources to allow INSTRAW to hire a Director and to raise voluntary funds. Во второй раз запросили 250000 долл. США из чрезвычайного Фонда для предоставления достаточных ресурсов, с тем чтобы позволить МУНИУЖ принять на работу Директора и увеличить объем добровольных средств.
Rach, why would you hire this guy? Если он тебе нравится, зачем ты взяла его на работу?
Resources in the amount of $50,000 are requested for the hire of additional staff for short-term assignments during peak workload periods. Испрашивается сумма в размере 50000 долл. США для найма дополнительных сотрудников на кратковременную работу в периоды максимальной рабочей нагрузки.
Under article 140 of the Criminal Code, anyone who refused to hire or dismissed a woman on grounds of pregnancy was liable to prosecution. В соответствии со статьей 140 Уголовного кодекса любое лицо, которое отказывается принять на работу женщину или увольняет женщину по причине ее беременности, подлежит судебному преследованию.
In exceptional cases the administration of an enterprise, with the agreement of the local trade union committee, can hire a person of 15 years of age. В исключительных случаях администрация предприятия с согласия местного профсоюза может принять на работу лицо, достигшее 15-летнего возраста.
Employers, however, may hire female migrant workers because they appear to be "more docile and cheaper workers than men". Однако наниматели могут брать на работу женщин-мигрантов из-за того, что они, как представляется, являются «более послушными и дешевыми работниками по сравнению с мужчинами».
In his view, implementation of the concept could proceed with that staffing level, provided that there was the flexibility to hire contractual staff for surge periods. По его мнению, осуществление концепции может осуществляться при нынешнем штатном расписании, при том условии что всегда имеется гибкая возможность для приема на работу сотрудников по контрактам в периоды повышенной нагрузки.
Further, it had to hire vessels to relocate its loading facilities from Kharg Island to Lavan Island, pay war bonuses and undertake increased personnel insurance premiums. Кроме того, ей пришлось нанять суда для перевозки погрузочного оборудования с острова Харк на остров Лаван, выплачивать надбавки за работу в военных условиях и уплатить дополнительные суммы в счет страхования персонала.
It is also a reasonable request, as uncertified translators will not only be cheaper but also faster to hire. Кроме того, эта просьба вполне разумна, поскольку услуги не имеющих сертификата переводчиков обойдутся дешевле, и их также проще нанять на работу.
As of a certain company size, employers are obliged to hire entitled disabled persons. В случае достаточно крупных предприятий работодатели обязаны брать на работу инвалидов.
A refusal to hire may be appealed in court (article 241 of the Labour Code). Отказ в приеме на работу может быть обжалован в суд (статья 241 ТК).