I can't let you hire two men. |
Я не могу разрешить тебе взять на работу 2 мужчин. |
I'm calling to hire you. |
Я звоню, чтобы принять вас на работу. |
This can be achieved by cracking down on the employers who hire migrants with an irregular status. |
Этого можно добиться путем применения жестких санкций к работодателям, нанимающих на работу мигрантов с нарушенным правовым статусом. |
Where discrimination involves a refusal to hire, the injured party may claim compensation from the employer. |
В случаях, когда дискриминация связана с отказом в приеме на работу, пострадавшая сторона может потребовать от работодателя компенсации. |
A number have also adopted subsidies or tax reductions to encourage employers to hire older workers. |
В ряде стран также предусмотрены субсидии или налоговые льготы для стимулирования работодателей к тому, чтобы они принимали на работу пожилых кандидатов. |
The form aims to identify and resolve potential conflicts of interest as disclosed by new candidates prior to actual hire. |
Эта форма направлена на выявление и разрешение потенциальных конфликтов интересов в соответствии с информацией, представленной новыми претендентами до фактического приема на работу. |
We mostly hire people with post-graduate degrees for legislative aide jobs. |
Мы преимущественно нанимаем людей с научными степенями на такую работу. |
Keep practicing and I just might hire you. |
Продолжай тренироваться, и, может, я возьму тебя на работу. |
Foreign enterprises expect you to, or they won't hire you. |
Иностранные предприятия ожидают этого от тебя, иначе они не возьмут тебя на работу. |
No one will ever hire you. |
Никто не возьмет тебя на работу. |
But no one will hire me. |
Но никто не возьмет меня на работу. |
Refit, hire a consort, finish the job. |
Починим всё, найдём сопровождение и закончим работу. |
I wish he'd hire you to keep that daughter of his home. |
Хорошо бы он нанял вас на постоянную работу, чтобы удержать дома свою доченьку. |
Richard does not hire based on... |
Ричард не нанимает на работу на основании... |
If you change your mind, I'll hire you on the spot. |
Если ты передумаешь, я тебя найму на эту работу. |
I tried to get a job as an engineer, but nobody would hire me because of my record. |
Я пыталась получить работу химика, но никто не хотел нанимать меня из-за моей истории. |
The boss says is sorry for unable to hire him |
Босс вздохнул и говорит, что очень сожалеет, но взять ее на работу не может. |
That's why I hire ex-cons, like Rabies over here. |
Вот поэтому я нанимаю на работу бывших заключенных, таких как Ребби. |
If I quit, he'll just hire somebody else. |
Если я прекращу работу, он наймет кого-то другого. |
He says no one will hire me. |
Он говорит, что меня никто не возьмёт на работу. |
I meant tell me why I should hire you. |
Я имел в виду расскажите почему я должен взять вас на работу. |
He asked for the job... and I had to hire him before someone else... |
Он попросился на работу, и я вынужден был взять его. |
Why don't we hire Jenny? |
Почему бы нам не взять Дженни на работу? |
My husband can't find a job because no one wants to hire an ex-con. |
Мой муж не может найти работу, потому что никто не хочет нанимать человека с судимостью. |
Of course she'd hire someone else to do her dirty work. |
Конечно, она бы наняла кого-то сделать грязную работу за неё. |