Now, I will hire you. |
Ладно, я приму тебя на работу. |
It should be unlawful for employers, employment agencies, labour organizations and training programmes to hire or fire anyone because of genetic information. |
Необходимо сделать так, чтобы прием на работу или увольнение человека на основе генетической информации работодателями, агентствами по трудоустройству, организациями по вопросам труда и учебными программами считались незаконными. |
Discriminatory practices on the ground of pregnancy was also practiced through refusal to hire. |
Кроме того, были отмечены случаи дискриминации по причине беременности - беременным женщинам было отказано в приеме на работу. |
There were also subsidies to stimulate companies to hire persons with disabilities. |
Предусмотрены также субсидии, стимулирующие компании нанимать инвалидов на работу. |
Chinese merchants in Hungary often hire Romani women to do work since they do not require high pay. |
Китайские торговцы в Венгрии часто нанимают цыганских женщин на работу, не требующую высокой оплаты. |
Guess they don't hire ambulance drivers for their guts. |
Думаю, водителя скорой не наймут на работу только за умение предвидеть. |
This not only hampers restructuring, but also makes firms hesitant to hire and inhibits innovation. |
Такое положение вещей не только препятствует реструктуризации, но и придает неуверенность фирмам при найме на работу и препятствует введению инноваций. |
And I'm looking for a job with insurance, but nobody wants to hire me. |
Я поищу работу со страховкой, но никто не хочет меня нанимать. |
I'm sure HR will hire you back this afternoon. |
Я уверена, что отдел кадров снова возьмет тебя на работу сегодня же. |
No one else would hire him. |
Никто больше не хотел давать ему работу. |
I don't hire guys that lie to me. |
Я не беру на работу лгунов. |
He would hire me, when I get home. |
Он примет меня на работу, когда я вернусь домой. |
If you leave the right impression, the gentleman might hire you. |
Если понравишься, господин тебя возьмёт к себе на работу. |
I would never hire someone without their papers in order. |
Я бы никогда не взял людей на работу без необходимых документов. |
And I was nice to hire you back. |
Я был рад принять тебя на работу. |
There weren't any legitimate places that would hire a kid like me. |
Никто не хотел нанимать ребенка типа меня на работу. |
And we've got to mentor them, hire them. |
Так что нам нужно обучать этих детей и нанимать их на работу. |
Who would hire me after that? |
Кто бы взял меня на работу после такого? |
why'd you hire this woman? |
Просто хочу знать, зачем ты принял на работу эту женщину? |
You received my application to hire Ms. James as my assistant. |
Вы получили моё заявление принять мисс Джеймс на работу в качестве моего помощника. |
But no one will hire me. |
Но никто меня не нанимает на работу. |
Ellis wants to hire the agency to go undercover on the set. |
Эллис хочет поручить агентству работу под прикрытием на съёмках. |
And you took this job because no one else would hire you. |
А ты согласился на эту работу, потому что другой тебе не предложат. |
So, consider a hiring algorithm - a system used to hire people, using machine-learning systems. |
Рассмотрим алгоритм приёма на работу - система для найма людей с использованием машинного обучения. |
You also said no one would hire me. |
И что никто не даст мне работу. |