| Now, I will hire you. | Ладно, я приму тебя на работу. |
| It should be unlawful for employers, employment agencies, labour organizations and training programmes to hire or fire anyone because of genetic information. | Необходимо сделать так, чтобы прием на работу или увольнение человека на основе генетической информации работодателями, агентствами по трудоустройству, организациями по вопросам труда и учебными программами считались незаконными. |
| Discriminatory practices on the ground of pregnancy was also practiced through refusal to hire. | Кроме того, были отмечены случаи дискриминации по причине беременности - беременным женщинам было отказано в приеме на работу. |
| There were also subsidies to stimulate companies to hire persons with disabilities. | Предусмотрены также субсидии, стимулирующие компании нанимать инвалидов на работу. |
| Chinese merchants in Hungary often hire Romani women to do work since they do not require high pay. | Китайские торговцы в Венгрии часто нанимают цыганских женщин на работу, не требующую высокой оплаты. |
| Guess they don't hire ambulance drivers for their guts. | Думаю, водителя скорой не наймут на работу только за умение предвидеть. |
| This not only hampers restructuring, but also makes firms hesitant to hire and inhibits innovation. | Такое положение вещей не только препятствует реструктуризации, но и придает неуверенность фирмам при найме на работу и препятствует введению инноваций. |
| And I'm looking for a job with insurance, but nobody wants to hire me. | Я поищу работу со страховкой, но никто не хочет меня нанимать. |
| I'm sure HR will hire you back this afternoon. | Я уверена, что отдел кадров снова возьмет тебя на работу сегодня же. |
| No one else would hire him. | Никто больше не хотел давать ему работу. |
| I don't hire guys that lie to me. | Я не беру на работу лгунов. |
| He would hire me, when I get home. | Он примет меня на работу, когда я вернусь домой. |
| If you leave the right impression, the gentleman might hire you. | Если понравишься, господин тебя возьмёт к себе на работу. |
| I would never hire someone without their papers in order. | Я бы никогда не взял людей на работу без необходимых документов. |
| And I was nice to hire you back. | Я был рад принять тебя на работу. |
| There weren't any legitimate places that would hire a kid like me. | Никто не хотел нанимать ребенка типа меня на работу. |
| And we've got to mentor them, hire them. | Так что нам нужно обучать этих детей и нанимать их на работу. |
| Who would hire me after that? | Кто бы взял меня на работу после такого? |
| why'd you hire this woman? | Просто хочу знать, зачем ты принял на работу эту женщину? |
| You received my application to hire Ms. James as my assistant. | Вы получили моё заявление принять мисс Джеймс на работу в качестве моего помощника. |
| But no one will hire me. | Но никто меня не нанимает на работу. |
| Ellis wants to hire the agency to go undercover on the set. | Эллис хочет поручить агентству работу под прикрытием на съёмках. |
| And you took this job because no one else would hire you. | А ты согласился на эту работу, потому что другой тебе не предложат. |
| So, consider a hiring algorithm - a system used to hire people, using machine-learning systems. | Рассмотрим алгоритм приёма на работу - система для найма людей с использованием машинного обучения. |
| You also said no one would hire me. | И что никто не даст мне работу. |