When the policemen refused, he was obliged to drag himself along the floor to the toilets. |
Получив отказ в помощи, он был вынужден самостоятельно доползти до туалета. |
Anyone who makes a purchase in the amount over 3000 hrn can win himself or herself a discount, playing darts. |
Каждый, кто сделает покупку на суму более 3000 грн. может самостоятельно определить себе скидку, сыграв в дартс. |
While Downes had intended to engage a number of specialist authors, Walker regarded this a being impractical and wrote the series himself. |
В то время как Даунс планировал привлечь к написанию целый ряд специалистов, Уокер счёл такой подход непрактичным и решил писать всю серию самостоятельно. |
Homer buys the 10-speed bike for Bart, but refuses to pay the small assembly fee and builds it himself. |
Гомер покупает Барту новый велосипед, но отказывается доплачивать за магазинную сборку и собирает его дома самостоятельно. |
Your kid doesn't just learn to entertain himself, but gets more self-control in other areas. |
Ваш ребенок учится не только самостоятельно занимать себя чем-то, он также учится самоконтролю вообще. |
And this page grants you sheer power of attorney when your father can no longer make financial or healthcare decisions for himself. |
Этот документ является доверенностью на тот случай, когда ваш отец не сможет самостоятельно принимать решения относительно финансов или медицинского обслуживания. |
Bobby reveals a real gun and decides he will commit the robbery himself; Hank just needs to wait in the car. |
Бобби охотно соглашается, но видя нервозность и волнение Хэнка перед ограблением, решает войти в магазин самостоятельно, а Хэнку предлагает ждать его в машине рядом с магазином. |
A natural person decides himself or herself whether personal information that could lead to their identification should be kept confidential (art. 27,271). |
Физическое лицо самостоятельно решает вопрос о необходимости установления конфиденциальности персональных данных, которые могут способствовать его идентификации (статья 27, пункт 1). |
The days are long gone when the Project Leader could fulfill many administrative tasks himself; instead, the DPL must identify knowledgeable, dedicated, and willing people already within the Project to handle the jobs. |
Давно прошло время, когда Лидер Проекта мог выполнять административные обязанности самостоятельно. Вместо этого DPL должен найти в проекте знающих, убеждённых людей, желающих делать эту работу. |
However, the employer cannot dismiss based on the employee's legal troubles without giving him the chance to defend himself. |
Тем не менее, суд может не принять отказ от адвоката, мотивируя это неспособностью человека защищать себя самостоятельно. |
Relying on his self-studies and some practice while at sea, Harlan presented himself to the medical board for examination and was appointed as surgeon to the Calcutta general hospital. |
Опираясь на полученные самостоятельно знания из книг и некоторую практику, которую он получил, находясь в море, Харлан пришёл в медицинскую комиссию для собеседования и был назначен хирургом в больнице общего профиля в Калькутте. |
During his apprenticeship, Fitch was not allowed to learn or even observe watchmaking (he later taught himself how to repair clocks and watches). |
Он получил лишь начальное школьное образование и в конечном итоге стал учеником часовщика, во время учёбы Фитчу не давали учиться и даже наблюдать за работой часовщика (позже он самостоятельно научился ремонтировать часы). |
In addition, Tolimir is representing himself, and the consequent need for translation into Bosnian/Croatian/Serbian inevitably protracts the proceedings. |
Кроме того, Толимир предпочел представлять себя самостоятельно, в связи с чем возникала необходимость обеспечивать перевод на боснийский/ хорватский/сербский языки, что неизбежно замедляет ход разбирательства. |
Beginning at age 12, he had taught himself Eyak, utilizing print and audio instructional materials he obtained from the Alaska Native Language Center. |
С 12 лет он самостоятельно занимался эякским по текстам и аудиоматериалам, полученным от Аляскинского центра изучения индейских языков. |
He's at risk for cerebral palsy, blindness, deafness, inability to walk or feed himself, cognitive disabilities... |
Он в группе риска по ДЦП, слепоте, глухоте, невозможности самостоятельно ходить и есть, умственным отклонениям... |
In 1862 Alma-Tadema left Leys's studio and started his own career, establishing himself as a significant classical-subject European artist. |
В 1862 году Альма-Тадема покинул мастерскую Лейса и с тех пор работал самостоятельно, постепенно сделавшись академическим художником европейского уровня. |
It was also recorded by Crowell himself, along with his backing band The Notorious Cherry Bombs, on their 2004 self-titled album. |
Также она была записана Кроуэллом самостоятельно в 2004 году вместе со своей группой «The Notorious Cherry Bombs» в одноименном альбоме. |
There is no reason for him to have blown up the boat, especially with himself on board. |
Он даже не смог самостоятельно взойти на борт парохода, в каюту его внесли на руках. |
He designed the white stucco-clad building himself, the design inspired by the houses that he had seen in Tunisia during his relationship with Hoyningen-Huene. |
Решив самостоятельно заняться дизайном, он покрывает стены дома белой штукатуркой на манер построек, которые видел в Тунисе, в то время когда ещё имел отношения с Гойнингеном-Гюне. |
If they do not fulfil this obligation, the Average Adjuster will himself obtain the necessary information, the correctness of which shall be assumed subject to proof to the contrary. |
Если они не выполняют это обязательство, диспашер самостоятельно собирает необходимую информацию, которая считается правильной, и обратное подлежит доказыванию. |
Iha and Wretzky had a much greater role in the recording of the album, unlike the prior albums where Corgan was rumored to have recorded all the bass and guitar parts himself. |
Иха и Рецки внесли гораздо более весомый вклад в запись альбома, нежели на предыдущем диске, где Корган, по слухам, записал все басовые и гитарные партии самостоятельно. |
Financing the movie himself, Carradine shot most of the footage for the film, which was co-produced by Skip Sherwood, in 1973 with a band of 26 people, mostly his family and friends, over the course of 18 days. |
Финансируя фильм самостоятельно, Кэррадайн отснял большую часть фильма ещё в 1973 году за 18 дней, при помощи команды, состоявшей из 26 человек, большей частью его родственников и друзей. |
Thus, if Lars Porsena did indeed capture Rome, he may have done so with the intent of controlling it himself, not restoring the former dynasty. |
Таким образом, если Ларс Порсена и захватил Рим, то он, вероятно, собирался управлять им самостоятельно, не возвращая прежнюю власть. |
Since his clientele loved the paper boxes for takeaway pies that were already introduced by Henrik Kugler, Gerbeaud continued with this tradition and started to design these himself. |
Идя навстречу пожеланиям старой клиентуры, полюбившей торты Куглера в бумажных коробках, Жербо сохранил эту традицию и стал производить их самостоятельно. |
The convicted person is given the opportunity to present his defence either himself or with the assistance of a defence attorney whom he can engage from the open list of the attorneys. |
Осужденному лицу предоставляется возможность защищать себя либо самостоятельно, либо с помощью защитника, которого это лицо может нанять из открытого списка адвокатов. |