| We got leos combing these hills... hills that, for me, are unfamiliar terrain. | Полиция прочёсывает здешние холмы... холмы, которые для меня являются незнакомой территорией. |
| The Dutch hills, in the very south of Limburg, are the Netherlands' only hilly region. | Голландские холмы, расположенные на самом юге Лимбурга, являются единственным холмистым районом Нидерландов. |
| The property is in a good condition and offers panoramic view towards the hills. | Дом находится в отличном состоянии и от него открыватся прекрасный вид на окружающие холмы. |
| The Brendon Hills are a range of hills in western Somerset, England. | Брендон-Хилс (Брендонские холмы, англ. Brendon Hills) - ряд холмов в западном Сомерсете, Англия. |
| Until I have the man-cub, these hills are my hills. | Пока я не получу человеческого детёныша, это мои холмы. |
| In contrast to the cobbled bergs in the Tour of Flanders, all the hills in Limburg are aspahlted nowadays. | В отличие от брущаточных бергов на Туре Фландрии, все холмы в Лимбурге асфальтированы. |
| Where are the hills behind the Sunday ranch? | Где холмы, которые позади ранчо Сандей? |
| If you want a top floor, rent-controlled view of the hills, I'll find it for you. | Если ты хочешь этаж повыше, контролируемую арендную плату, вид на холмы, я найду это для тебя. |
| As I write this under a vine in my vegetable garden, I look west across wooded hills and cannot see another building. | Когда я пишу это, сидя под виноградной лозой в своем саду, я смотрю на запад через лесистые холмы и не вижу других строений. |
| It inhabits open woodland, river valleys, and open hills and mountains. | Населяет открытые леса, долины рек, открытые холмы и горные ландшафты. |
| You can imagine that if he pushed the rock on different hills, at least he would have some sense of progress. | Можете себе представить, что если бы он толкал камень на разные холмы, то как минимум получил бы некое ощущение прогресса. |
| The south is dominated by dry rolling hills and has a Mediterranean climate, with a coastline along the Summer Sea and Slaver's Bay. | На юге преобладают сухие повторяющиеся холмы (климат юга Эссоса средиземноморский), а береговая линия тянется вдоль Летнего моря и Бухты работорговцев. |
| In the relatively small territory of the country there are extensive lowlands, plains, hills, low and high mountains, many valleys and deep gorges. | На относительно небольшой территории страны находятся низменности, равнины, холмы, низкие и высокие горы, большое количество долин и глубоких ущелий. |
| Each room boasts a private and spacious balcony with a magnificent view over the sea, the swimming pool, the surrounding parks or the forested hills. | В каждом номере имеется просторный отдельный балкон с великолепным видом на море, бассейн, окружающие парки и поросшие лесом холмы. |
| These high wild hills and rough uneven ways | Унылые, пустынные холмы, Крутые, каменистые дороги |
| No, I moved to the hills. | Нет, я переехал в холмы! |
| Well, I made a drawing of the whole place showing the hills. | Я сделал чертеж всего этого места, включая холмы... |
| ~ Do you see those hills? | Видишь эти холмы? - Да. |
| We have search parties scouring the hills. | Мы отправили людей, чтобы проверить холмы. |
| Which hills, and how far? | Какие холмы, и как далеко? |
| they would become the new hills, the new amphitheater around this place. | Появятся новые холмы, новый амфитеатр вокруг этого места. |
| And on a fine day, you get a nice view of the hills in Chiba. | А в погожий день может открыться вид на холмы в Чиба. |
| About 77 per cent of the land area of Nepal is covered by mountains and hills and topography is an extremely important feature when considering infrastructure and overall development efforts. | Приблизительно 77% территории Непала занимают горы и холмы, и рельеф местности является тем фактором, который имеет исключительно важное значение в рамках усилий, направленных на создание инфраструктуры и развитие страны в целом. |
| Yes, she often goes off for hours at a time, up into the hills. | Да, она часто уходит на много часов в холмы. |
| It is mainly a mountainous country, where hills and mountains make up two thirds of the territory, and the rest is fields. | Это главным образом горная страна, в которой две трети территории занимают холмы и горы, а остальную часть - равнины. |