Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Широко

Примеры в контексте "Highly - Широко"

Примеры: Highly - Широко
He's a highly renowned professor. Он широко известный профессор.
The surviving copies of Lebègue's music are very numerous, and this indicates that he was a very highly acclaimed musician. Сохранились многочисленные копии сочинений Лебега, что указывает, что он был широко признанным музыкантом.
Following a highly publicized childhood marked by drug and alcohol abuse, Barrymore released an autobiography, Little Girl Lost, in 1991. После широко освещаемого и бурного детства, отмеченного проблемами с наркотиками и алкоголем, а также двумя попаданиями в рехаб, Бэрримор выпустила автобиографию под названием «Маленькая потерянная девочка» (1991).
Antonio, who recently divorced amid highly publicized rumors of extramarital affairs, arrives in Los Angeles in search of an s/m-influenced house to partner with. Антонио, который недавно развелся на фоне широко освещенных слухов о внебрачных связях, прибывает в Лос-Анджелес.
The most clear and intuitive drawback of this treatment is that it exaggerates the highly visible and widely used measures of import intensity and export performance for goods producing industries generally and for the individual manufacturing industries in particular. Наиболее заметным и наглядным недостатком этого подхода является то, что в нем завышается высоко гипотетический и широко используемый показатель интенсивности импорта и объема экспорта обрабатывающих отраслей в целом и по каждой обрабатывающей отрасли в частности.
(a) To deal with customs procedures and documentation: annex E of the revised Kyoto Convention provides the most highly recommended and widely agreed way ahead; а) таможенные процедуры и документация: приложение Е к Киотской конвенции (в измененной редакции) содержит информацию о наиболее рекомендуемых и широко признанных направлениях дальнейших усилий;
In response to a question on the role of women in other human rights treaty bodies, the representative of the Centre for Human Rights informed the Committee that women were not highly represented. Отвечая на вопрос о роли женщин в деятельности других договорных органов по правам человека, представитель Центра по правам человека проинформировала Комитет о том, что женщины представлены не очень широко.
Legally binding informational instruments such as mandatory energy performance labelling of household appliances, energy performance certification of buildings and other declarative and informing systems of energy consumption are already widely in use, and should be promoted to make energy efficiency highly visible in the residential market. Юридически обязывающие информационные инструменты, такие как обязательная маркировка энергоэффективности бытовых приборов, сертификация энергоэффективности зданий и другие декларативные информационные системы потребления энергии уже широко используются и должны пропагандироваться для обеспечения видимости энергоэффективности на жилищном рынке.
Collective bargaining is highly encouraged. Коллективные переговоры широко поощряются.
Delegations commented extensively on the reports and were highly appreciative of their analytical quality. Делегации широко прокомментировали эти доклады, дав высокую оценку содержащемуся в них качественному аналитическому материалу.
Organochlorines are widely recognized as being highly toxic, causing a wide range of health effects in a broad array of species. Широко признается, что хлороорганические соединения являются высокотоксичными и оказывают разнообразное влияние на целый ряд живых организмов.
This part is highly industrialized, densely populated and has a wide transport system. Средний Урал плотно заселен, развита транспортная сеть, промышленность, строительство. Широко развит деловой туризм.
In other legal news, the highly publicized trial... О других новостях, широко публицируемый...
Both strategic and shorter-term political economy considerations favored instead state aid for the highly visible car-manufacturing industry. Напротив, стратегические и более краткосрочные политико-экономические соображения благоприятствовали мерам по оказанию государственной помощи широко известным автомобилестроительным компаниям.
They are highly militarized zones and have been the site of widespread suffering, humanitarian deprivation and human rights violations. Это высокомилитаризованные зоны, в которых страдания людей, гуманитарные лишения и нарушения прав человека являются широко распространенным явлением.
The number of heme C units bound to a holoprotein is highly variable. Количество молекул гема С, присоединённых к одной молекуле белка достаточно широко варьирует.
Two of the most highly publicised trials concerned the activities of German forces during the Battle of the Bulge in late 1944. В ходе двух процессов, широко освещавшихся в прессе, изучались действия немецких военнослужащих во время немецкого наступления в Арденнах в конце 1944 года.
These acts are also highly publicized by the perpetrators in order to achieve a terror-inspiring effect on others and cause them to flee. Лица, совершающие эти акты, также широко информируют о них, с тем чтобы внушить другим чувство страха и вынудить их оставить места своего проживания.
While the opportunities and risks implied by commercial loans and portfolio investments and the necessary restrictions to accessing such resources have been highly debated, non-debt-creating capital flows are generally welcomed by the international community. Притом что широко обсуждались возможности и риски, связанные с использованием коммерческих займов и портфельных инвестиций, а также необходимые ограничения доступа к таким ресурсам, международное сообщество, в принципе, отмечало важное значение таких потоков капитала, которые не приводят к образованию задолженности.
Sub-Saharan Africa and South Asia are the two regions where stunting continues to be highly prevalent, with low-income countries experiencing the highest levels. Африка к югу от Сахары и Южная Азия являются регионами, где широко распространена проблема задержки роста у детей, причем самые высокие уровни наблюдаются в странах с низким уровнем дохода.
While funds are poured into relief assistance in cases of highly visible emergencies that mobilize public opinion, resources dwindle when it comes to laying the foundations for future recovery and development. В то время, как финансовые средства на оказание чрезвычайной помощи в широко освещаемых чрезвычайных ситуациях, привлекающих внимание широкой общественности, льются рекой, эти потоки ресурсов быстро пересыхают, когда дело доходит до закладки основ для будущего восстановления и развития.
The vehicles wide known out of Ukraine, DT-14, DT-20 and T-25, were highly demanded on all five continents of the planet, earning an honorable reward, the Golden Mercury, an international trading prize, for the plant. Известные далеко за пределами Украины машины ДТ-14, ДТ-20, Т-25 были широко востребованы на пяти континентах планеты и снискали заводу почетную награду международный торговый приз.
To date, OCPP is not as highly adopted in the U.S. among other vendors because the U.S. market came into being largely through a number of large U.S. Department of Energy (DOE) grants that let the network provider choose their protocol. На сегодня ОСРР не настолько широко принят в США, как в Европе и Азии, потому что американский рынок прошел через ряд крупных грантов Министерства энергетики США, позволяющих провайдерам выбирать себе протокол.
Hence the Government of Indonesia is reticent to take chances by allowing highly publicized visits by foreign dignitaries, which often have detrimental consequences for the people of East Timor. Поэтому правительство Индонезии обычно не разрешает широко регламентируемые визиты иностранных деятелей, поскольку такие визиты зачастую имеют весьма пагубные последствия для народа Восточного Тимора.
The most common method is the highly labour-intensive process where large groups of people dig the earth, washing and sifting ore for diamonds. Наиболее широко применяется весьма трудоемкий процесс, в ходе которого большая группа людей ведет раскопку грунта и промывает и просеивает руду в поисках алмазов.