Английский - русский
Перевод слова Highest
Вариант перевода Наибольший

Примеры в контексте "Highest - Наибольший"

Примеры: Highest - Наибольший
The highest percentage of these (58%) was in Sindh. Наибольший процент таких учреждений (58%) был выявлен в Синде.
Mexico and Pakistan emit the highest percentage of their mercury releases to wastes. Выбросы в отходы составляют наибольший процент от выбросов ртути в Мексике и Пакистане.
The Americas continued to be the region with the highest share of global seizures, followed by Africa. Наибольший процент производимых в мире изъятий по-прежнему приходился на долю Американского региона, за которым следовала Африка.
The author's daughter was already beyond the age when girls run the highest risk of excision. Дочь автора уже вышла из того возраста, в котором для девочек существует наибольший риск подвергнуться эксцизии.
The highest demand and use of HBCD was inside the EU. Наибольший спрос и использование ГБЦД наблюдались в ЕС.
Secondly, agreements concerning the work of the Conference that enjoy unanimous support should be given highest priority. Договоренности, касающиеся работы Конференции, получившие единогласную поддержку, должны получать наибольший приоритет при рассмотрении на Конференции.
Most dynamic products are those that exhibited the highest increase in the intensive margin. Для большинства динамичных товаров характерен наибольший прирост стоимости за счет интенсивных факторов.
The rate of increase in the number of women acceding to managerial posts in the Ministry of Education is the highest in the country. Наибольший по стране рост представленности женщин на руководящих постах наблюдается в Министерстве образования.
Kenya has achieved the highest circumcision coverage, having reached more than 60 per cent of its target as at December 2012. Наибольший охват подобными операциями был обеспечен в Кении - здесь по состоянию на декабрь 2012 года целевой показатель был достигнут более чем на 60 процентов.
More than 1.1 million people became refugees in the course of 2012, the highest number in more than a decade. В 2012 году стали беженцами более 1,1 миллиона человек, наибольший показатель за более чем десять лет.
Subject matters that should be accorded highest priority Тематические области, которым следует уделять наибольший приоритет
And this one's particularly interesting, because, of all the glaciers in North America, it receives the highest volume of human traffic in a year. Этот особенно интересен, потому что из всех ледников в Северной Америке на него приходится наибольший человеческий трафик в год.
Girls' education had been given the highest priority, with tuition fees for girls waived up to the twelfth grade. Наибольший приоритет дается вопросу получения образования девочками, и девочки вплоть до 12-го класса школы освобождаются от платы за обучение.
Pitcairn was the highest scorer at both 900 and 1,000 yards but the pair only managed to secure eighth overall. Питкэрн набрал наибольший результат в стрельбе на 900 и 1000 ярдов, но в итоге пара заняла лишь восьмое место.
A New York Times article in January 2011 noted a 47 percent increase, the highest increase of the nation's most selective colleges. В статье The New York Times от января 2011 года отмечается увеличение на 47 %, наибольший рост среди наиболее селективных колледжей США.
Which further steps to improve the Council's working methods should receive the highest priority? Какие дальнейшие шаги по усовершенствованию работы Совета должны получить наибольший приоритет?
During the twentieth century, the nation recorded its highest percentage of foreign-born residents in 1910 - 14.7% of the population. На протяжении двадцатого века нация зарегистрировала наибольший процент своих жителей, рождённых за границей, в 1910 году - 14,7% населения.
The highest serial number observed is 1054 (it is assumed numbering started from "1001", not counting the prototypes and pre-production examples). Наибольший серийный номер - 1054 (предполагается, что нумерация начинается с «1001», не считая прототипов и опытных образцов).
In the general structure of mortality, the highest percentage for women was from non-infectious chronic diseases, such as heart and cerebro-vascular ailments. В общей структуре смертности наибольший процент составляет смертность женщин от неинфекционных хронических заболеваний, таких, как болезни сердца и церебрально-сосудистые заболевания.
If the two parents are gainfully occupied, only the highest income will be considered as long as this does not exceed LM 13,270 per annum. Если оба родителя работают по найму, то учитывается только наибольший доход, если он не превышает 13270 мальтийских фунтов в год.
During the most recent GEF funding phase, UNDP had the highest value of project approvals among the GEF implementing organizations. В ходе последнего этапа финансирования ГЭФ на долю ПРООН приходился наибольший объем утвержденных проектов среди организаций, занимающихся реализацией ресурсов ГЭФ.
The highest unemployment rate was registered among young people (from 15 to 24 years old) - 15.8 per cent. Наибольший уровень безработицы был зарегистрирован среди молодежи (в возрасте 15-24 лет) - 15,8%.
The lowest income people experienced their highest monthly price increase in November 2001 while the monthly inflation was 1.7 percent only. Эта группа населения испытала наибольший месячный рост цен в ноябре 2001 года, когда месячный уровень инфляции составлял лишь 1,7%.
The humanitarian operational agencies, such as WFP, UNHCR, UNRWA and, more recently, UNICEF, accounted for the highest levels of income and expenditures. На учреждения, проводящие оперативную деятельность по линии оказания чрезвычайной помощи, такие, как ВПП, УВКБ, БАПОР и, в последнее время, ЮНИСЕФ, приходится наибольший объем поступлений и расходов.
The analysis of individual targets shows that the highest percentage of departments meeting the target was for 50 per cent female representation among staff at the Professional and higher categories. Анализ достижения конкретных целей показывает, что наибольший процент департаментов реализовали цель «обеспечения 50-процентной представленности женщин среди сотрудников категории специалистов и выше».